Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӳксем (тĕпĕ: ӳк) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑй, эсӗ чӗркуҫлен, Халӑх сучӗ умӗнче ӳксем!

Падите, сила и неправда, Народ пришел вас осудить.

8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Ан пӑшӑрханса ӳксем эсӗ, тархасшӑн, Эпӗ уретник те, писсӑр та, акцизнӑй та, кӗскен каласан, нимӗнле пуҫлӑх та мар.

Ты, пожалуйста, не тревожься. Я не урядник, не писарь, не акцизный, словом — я никакое начальство.

III сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех