Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗҫленинче (тĕпĕ: ӗҫле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Вӑл е ку хуҫалӑх мӗнле ӗҫленинче муниципалитетӑн пӗтӗмӗшле аталанӑвӗ те курӑнать», – ҫапла палӑртса регион ертӳҫи ҫӗрпе тухӑҫлӑ усӑ курмаллине, сухаламан гектарсем пулмалла маррине каларӗ.

Куҫарса пулӑш

Ака вӑй илет // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/61061

Театр вӑй-хӑвачӗ вӑл — актер тӳрремӗнех кураканпа хутшӑнса ӗҫленинче, спектакль вылянӑ хушӑрах актер хӑйне улӑштарма пултарнинче.

Куҫарса пулӑш

7. Театр тата кино // Борис Марков. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 57-63 с.

Художествӑллӑ пултарулӑх кружокӗсенче вылякансен искусствин вӑйӗ — хастарлӑх ҫӑл куҫ пек тапса тӑнинче, ҫамрӑклӑхра, кӑмӑл туртнипе ӗҫленинче, пурнӑҫа ҫывӑх пулнинче.

Куҫарса пулӑш

4. Профессионалсем тата художествӑлла пултарулӑх ҫыннисем // Борис Марков. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 57-63 с.

Пирӗн ҫӗршывӑмӑрӑн вӑйӗ, пуянлӑхӗ – тӗрлӗ халӑхра, пӗр шухӑшлӑ пулса, ҫӗршывӑмӑрӑн аталанӑвӗ кирлӗ пек шайра вӑй илсе пытӑр тесе тӑрӑшса ӗҫленинче.

Куҫарса пулӑш

Чӑваш Ен "Раҫҫей тӗрленӗ карттине" ҫӗршывӑн ҫӗнӗ регионӗсемпе пуянлатса паллаштарнӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2022/12/13/chav ... hivan-cene

— Ҫамрӑксем ӗҫленинче начарри ним те ҫук пулӗ унта? — ӑнӑ питрен пӑхса каларӗ Ятман.

Куҫарса пулӑш

IX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ачасем мӗнле ӗҫленинче те, апат хыҫҫӑн клуба мӗнле пухӑннинче те, эпӗ час-часах илтекен: «пирӗн патра», «атьӑр, ҫапла тӑвар» тенӗ сӑмахсенче те палӑрать вӑл.

И в том, как ребята работают, как собираются после обеда в клубе, и в том, что я все чаще слышу; «у нас» и «давайте сделаем».

16 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Чӑнлӑх — ӗҫре, ӗҫленинче пулать.

Правда — в деле, в действии.

III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Авдотья лайӑх ӗҫленине вӑл яланах пӗлнӗ, анчах темле асӑрхаман ҫавна, пуринчен те ытла — вӑл ҫавӑн пек ӗҫленинче унӑн пултарулӑхне курман.

Он всегда знал, что Авдотья хорошо работает, но как-то не замечал этого, а главное, не видел в этом никакой заслуги с ее стороны.

7. Тырӑ пулчӗ // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Эпӗ хама пур енчен те тӗрӗс тыткаламанни вӑл эсӗ хӑвна пур енчен те тӗрӗс тыткаланине пӗлтермест-ха, — ҫирӗппӗн тӑсрӗ хӑйӗн сӑмахне Валентина, — санӑн тӗрӗсмарлӑху вӑл — эсӗ савӑнӑҫсӑр, хӗпӗртемесӗр ӗҫленинче.

— Но если я была полностью неправа, это еще не значит, что ты был полностью прав, — твердо продолжала Валентина, — и твоя главная неправда в том, что ты работаешь невесело, нерадостно.

7. Пинтен те хаклӑрах // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ҫӗр ӗҫленинче

В земледелии…

XIX // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Ҫак ӑнланма йывӑр ӑслайлӑ машина куллен-кунах, канма пӗлмесӗр тӑвӑнса ӗҫленинче мӗнле пӑсӑк сасӑсем, пуррине илтсе тӑма тӑрӑшать…

Слышать каждый перебой в каждодневном, неустанном, напряженном биении этой мудреной машины…

13-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех