Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗмӗтленмелли (тĕпĕ: ӗмӗтлен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫӑлтӑрсем ӗмӗтленмелли, чунри лӑпкӑлӑхпа киленмелли тапхӑр пулассине систереҫҫӗ.

Звёзды вошли в этап мечтаний и некого релакса.

44-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Паян та тутӑ пулӑп тесе ӗмӗтленмелли ҫук.

Куҫарса пулӑш

1. Юнлӑ пукрав // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Паян ҫураҫу таврашӗ пулмасть ӗнтӗ, ӑна ӗмӗтленмелли те ҫук.

Куҫарса пулӑш

8. Ӑраскал // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ҫапла, ӗмӗтленмелли ҫеҫ юлать.

Еще какое-то время вам придется поплакаться.

46-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫак ҫӗр ҫинче, чун-чӗремӗр ача пек аташса каймалла чӑтлӑх вӑрман пек ҫылӑхлӑ ҫӗр ҫинче, мӗн ӗмӗтленмелли пур?

Чего желать на земле, в этом тёмном лесу греха, где душа плутает, как ребёнок?

Республика королӗсенчен пӗри // Александр Алга. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 46–61 с.

Анчах та чӗрӳне кӗтнӗ савӑнӑҫпа кӑлт-кӑлт сиктерекенни, ҫӗнӗ ҫынла сапӑрланса упӑшку тӑван-хурӑнташӗ хӑвна епле йышӑнасси пирки пӑшӑрханни, чи-чи чиперри те чи-чи ӗмӗтленмелли те пурччӗ вӗт-ха малтан-малтанах.

Куҫарса пулӑш

6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Вӑл службӑра тӑма пӑрахмасть, ҫапла хӑйӗн хисепе тухас кӑмӑлне питӗ хӑвӑрт пурнӑҫлать те унӑн ку тӗлӗшпе ӗмӗтленмелли нимӗн те юлмасть.

Он продолжал служить, и очень скоро честолюбие его было так удовлетворено, что ему больше нечего было желать в этом отношении.

XVIII сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Халӗ ун ҫинчен ӗмӗтленмелли ҫук, ҫавӑнпа та ман ҫинчен вӑрҫӑ пӗтиччен ан та калаҫӑр.

Это сейчас немыслимо, и поэтому лучше отложить разговор обо мне до конца войны.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ман валли вара ним ӗмӗтленмелли те юлман!..

А для меня не осталось даже искры надежды!

LХ сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Кунта кам та пулин килӗ тесе ӗмӗтленмелли те ҫук.

Разве можно надеяться, что кто-нибудь придет сюда?

ХLII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Вӗсенчен тарса хӑтӑлатпӑр тесе ӗмӗтленмелли ҫук.

Нет надежды уйти от них.

IV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Ытах та вӗсене Вӑтаҫӗр Африкӑри облаҫсенче хӑварчӗҫ пулсан, вӗсен вара ирӗке тухасси пирки ӗмӗтленмелли те юлмасть.

Если же, наоборот, их оставили бы в какой-нибудь области Центральной Африки, им нечего было и мечтать о возвращении свободы.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Вӑл ҫывӑхри инкек, вӑл ҫывӑхри крушени: ҫакӑн пек тӑвӑл вӑхӑтӗнче ҫыран хӗррине пырса тӑрас тесе ӗмӗтленмелли те ҫук.

Близость суши грозила судну гибелью, крушением: в такую бурю нечего было и думать пристать к берегу.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Хитре пурнӑҫ ҫинчен ӗмӗтленмелли чатӑр…

Театр мечты о прекрасной жизни…

Чатӑр // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 43–50 с.

Хамӑр ӗмӗтленни пурӑнӑҫланнӑ пулсассӑн, хӑй ӗмӗтленнине курса тӑраканӑн мӗн ӗмӗтленмелли пур?

Надежда же, когда видит, не есть надежда; ибо если кто видит, то чего ему и надеяться?

Рим 8 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех