Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗмӗрпе (тĕпĕ: ӗмӗр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Малтан эпир хамӑрӑн иртнӗ ҫур ӗмӗрпе пӗрне-пӗри кӗскен паллаштартӑмӑр.

Куҫарса пулӑш

«Ӗмӗр сакки сарлака» // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Ку сехет пирӗншӗн ӗмӗрпе пӗртан пек вӑрӑм туйӑнчӗ.

Этот час нам показался вечностью.

Льгов // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 59–70 с.

Ҫав вуникӗ уйӑх вунпилӗк ӗмӗрпе танлашнӑ.

И эти двенадцать месяцев весили больше, чем пятнадцать веков.

VI. Хӗвел тухса саралнӑ вӑхӑтра // Михаил Рубцов. Гюго Виктор. Тӑхӑрвун виҫҫӗмӗш ҫул: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 282 с.

Асаннен, унӑн хушамачӗ Саулян пулнӑ, йӑхӗ вӑрӑм ӗмӗрпе палӑрнӑ.

Бабушкин род, фамилия у неё Саулян, отличался долгожительством.

Михаил ГАЛУСТЯН: “Ача кӗтекен хӗрарӑма ӑссӑр арҫын кӑна хирӗҫлет” // Куҫару . Хыпар, ("7 Дней”).

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех