Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗлкӗрейместӗн (тĕпĕ: ӗлкӗр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫав самантра ним калама ӗлкӗрейместӗн иккен.

Куҫарса пулӑш

Ҫул курки пушанса тӑмарӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Ҫакӑн пек шухӑшласа пӑх-ха акӑ эсӗ: калӑпӑр, эсӗ нумай хушӑ, ҫине тӑрса, пур вӑйран ӗҫлетӗн, эсӗ ху питӗ кирлӗ ӗҫ тӑватӑп тесе шутлатӑн, ывӑнатӑн, ытла пур чух ҫиме те ӗлкӗрейместӗн.

Куҫарса пулӑш

7. Ҫӗр ҫинче миҫе чӑнлӑх? // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Унсӑрӑн кӑмӑл туличчен калаҫма ӗлкӗрейместӗн.

Куҫарса пулӑш

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

— Ялан ӗлкӗрейместӗн эсӗ.

Куҫарса пулӑш

V // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Лашана тавӑрма та ӗлкӗрейместӗн — каллех кӳлтереҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Унӑн туйӑмлӑ, ҫӳхе пичӗ, ҫӳллӗ харшисен айӗнче хускалми йӑлтӑртатакан сивӗ куҫӗсем ҫын ҫине ҫӳлтен тинкереҫҫӗ, йӗрлесе ӗлкӗрейми, хӑватлӑ тимлӗх пурнӑҫӗпе сывлаҫҫӗ; ҫакӑ — динамон электричество валӗн ултавлӑ хусканманлӑхӗ евӗр, вӑл ҫавра ҫилле ҫаврӑннине ҫивӗчрен те ҫивӗч куҫпа та сӑнаса ӗлкӗрейместӗн.

Его лицо, чувственное и тонкое, с высокомерными холодными глазами, неподвижно блестящими под высокой чертой бровей, дышало жизнью огромного, неуследимого напряжения, подобно обманной неподвижности электрического вала динамо, вихренное вращение которого немыслимо поймать зрением.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 23–48 с.

— Хӑвӑрт туртса кӑларнӑ чухне эсӗ хӑраса ӳксессӗн те чӑрмантарма ӗлкӗрейместӗн.

— Надо сделать так, чтобы ты не успела помешать, даже если опять струсишь.

Вырсарникун, июнӗн вун виҫҫӗмӗшӗнче, Эмиль виҫӗ хутчен Линӑн кайри шӑлне туртса кӑларма хӑтланчӗ, кайран хӑйӗн йӑмӑкне кӑвак сӑрӑпа сӑрласа илемлетрӗ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

— Пӑрах! пурпӗрех халь нимӗн тума та ӗлкӗрейместӗн.

— Брось! Все равно сейчас уже ничего не поспеешь.

XII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Присяга пама ӗлкӗрейместӗн акӑ, вара кӗҫех отрядран хӑваласа ярӗҫ.

— Не поспеешь присягу дать, из отряда долой.

XVII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Икӗ чӗлӗм махорка туртма та ӗлкӗрейместӗн, пирӗн енче пулатӑн.

Двух трубок выкурить не успеешь, как я тебя в наши края доставлю.

XVI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Го Цюань-хай кӑмӑллӑн: — Ӗҫ тухмасть, Дасаоцза. Пӗр каҫра ӗлкӗрейместӗн! — терӗ.

Го Цюань-хай улыбнулся: — Не выйдет, Дасаоцза. За ночь не управишься!

IV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Кӑлая ҫапса яратӑп, «кӗтӳҫӗ» мӗн хӑтланнине хытӑ сӑнатӑп, ҫапах хӑш чух ӗлкӗрейместӗн е инҫерех каятӑн та «киле» кӗтӳҫӗ тытса илет.

Наношу удар по шару, слежу за движениями «свинопаса», но, случается, увлечёшься, не рассчитаешь — и «свинопас» захватит твоё место.

11. Вӑйӑсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

— Эсӗ ӗлкӗрейместӗн вӗт! — терӗ амӑшӗ, Джонни вӑранайман пулӗ-ха тесе.

— Опоздаешь, — сказала она, думая, что он еще но проснулся.

Джонни хирӗҫни // М. Волков. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 48–72 с.

Ҫаврӑнса пӑхма та ӗлкӗрейместӗн, аманнӑ ҫынпа каялла таврӑнать те, «Ӑҫта сӗкӗнӗн? тетчӗҫ ӑна хӑйӗнчен аслӑраххисем. Шӑпана йӗкӗлтеме юрать-и вара?» — тетчӗҫ.

Оглянуться не успеешь, а она уже обратно ползёт, раненого тащит; ворчали на неё казачки, которые постарше: «Куда лезешь? Разве можно так судьбу-то дразнить?»

Мария // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 211–218 с.

Январь уйӑхӗнчи кун кӗске: ҫаврӑнса пӑхма та ӗлкӗрейместӗн — тӗттӗмленсе те ларать.

А январский день маленький: не успеешь оглянуться — уже темно.

Ҫурҫӗрти авиаци пионерӗсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Ӗлкӗрейместӗн те…

Даже не успеваешь…

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Ӑшӑнса ҫитме те ӗлкӗрейместӗн, ӑна, ирсӗре, вуласа та тухрӑн.

 — Не успеешь пригреться, а он, мерзавец, уже закончен.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Груша йывӑҫҫине касса пӑрахсан — йӗри-тавра пӑхса илме те ӗлкӗрейместӗн, ҫӗр ӑшӗнчен ҫӗнӗ хунав тапса тухать, хӗвел патнелле туртӑнма тытӑнать…

Сруби грушу — оглянуться не успеешь, как из земли новая поросль попрет, к солнцу потянется…

X // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Кӑнтӑрла иртсен вунпилӗк минут тӗлӗнче прилив чи ҫӳле ҫӗкленсе ҫитет, унччен, паллах, ку ӗҫе туса ӗлкӗрейместӗн.

Ясно было, что её не удастся закончить к четверти первого пополудни, когда наступит максимум прилива.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Пурне те пӑхса ӗлкӗрейместӗн.

Недосмотришь всех.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех