Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӑшӑнмалли (тĕпĕ: ӑшӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Малтанлӑха пӗлтернӗ тӑрӑх, кил хуҫи ӑшӑнмалли электричество кӑмаки ҫутнӑ, вӑл юсавсӑр пулнӑ.

По предварительным данным, для отопления помещения хозяином помещения была использована электрическая печь, которая оказалась неисправной.

Кӑшнаруйра 27-ри арҫын пушарта вилнӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/36779.html

Мӗнех, «ӑшӑнмалли» унӑн ҫумрах.

Куҫарса пулӑш

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Шӑнсан ӑшӑнмалли те ҫумрах, — текелесе, флягине тӗксе кӑтартрӗ Капранов.

Куҫарса пулӑш

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Ун пек пулсан утрав ҫине ҫӳремелли хулари пек яп-яка пӑрлӑ ҫул та, ӑшӑнмалли пунктсемпе диспетчерски те, бензин колонкисем те пӗтнӗ пулӗччӗҫ.

Неизбежно уничтожилась бы ледовая дорога на остров — объезженная, как мостовая города, благоустроенная, с обогревательными пунктами, диспетчерскими и колонками для горючего.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Тӑна кӗмешкӗн ним сыпса ӑшӑнмалли те ҫук.

И нечем отогреться, чтобы прийти в себя.

ХLVII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Кӗпе-тумтире типӗтмелли те, ӑшӑнмалли те ниҫта та нимӗн те ҫук.

Негде было ни обсушиться, ни обогреться.

2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех