Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӑшӑмран (тĕпĕ: ӑш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эрех мар, юн каять ман ӑшӑмран, — терӗ хӑрӑлтатса Кӗҫтук, шурӑ юр ҫинче палӑракан хура пӑнчӑсене тӗллесе, унтан аллинчи тутӑрне саркаласа кӑтартрӗ.

Куҫарса пулӑш

XX // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Манӑн ӑшӑмран хӑрушшӑн кӑшкӑрса янӑ сасӑ тухса карӗ.

Я дико крикнул!

XXVII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Эпӗ ҫапла кӑшкӑрнӑ, анчах хамӑн ӑшӑмран сасӑ тухмасть.

Я пытался крикнуть, но потерял голос.

XXII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Рикшаран темӗнле вӑй тухса тӑрать, ҫак вӑй мана пӑвать, тарӑна пытаннӑ манӑн «пӗчӗк чуна» ӑшӑмран тӗртсе кӑларма тӑрӑшнӑн туйӑнать.

И какая-то огромная сила, исходившая от рикши, все сильнее давила меня и вытесняла то «мелкое», что глубоко было спрятано во мне.

Пӗр пӗчӗк ӗҫ // Николай Иванов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 13–16 стр.

3. Хӑватлӑхун кунӗнче Санӑн халӑху таса илем тӑхӑнса хатӗр тӑрӗ; Эпӗ Сана ӑшӑмран шурӑмпуҫ киличченех ҫуратрӑм.

3. В день силы Твоей народ Твой готов во благолепии святыни; из чрева прежде денницы подобно росе рождение Твое.

Пс 109 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех