Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӑшӑма (тĕпĕ: ӑш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ма ӑнланмасть-ши ҫавна, ӑнланмасӑр ма ӑшӑма ҫунтарать-ши?

Куҫарса пулӑш

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Эпӗ, ӑшӑма вӗҫтерсе, ниепле те тӗшмӗртейместӗп-ха: мӗн пахипе, мӗн илӗртнипе юлташӑмсем шыва кӗме ҫак майсӑр чӑнкӑ вырӑна суйласа илнӗ?

Куҫарса пулӑш

«Пуҫа ҫухатрӑм» — хисеп тупрӑм // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 207–214 с.

Пӳр-сур та пӳрне ҫумне ҫилӗмленсе ҫыпӑҫса ӑшӑма йӗклентермест, йӗрӗнтермест!

Куҫарса пулӑш

Ҫӑпан (е шок терапийӗ) // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 202–207 с.

Каҫхи шӑплӑха татас мар тесе, хальхинче эпӗ юриех нимӗн те шарламарӑм, анчах ӑшӑма темӗнле ырӑ, ӑшӑ туйӑм ҫавӑрса илчӗ: «Ара, ку мана иленнӗ анчӑк мана сыхлать мар-и?»

Куҫарса пулӑш

Вӑрттӑн сыхлавҫӑ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 36–70 с.

Ну, юрӗ, ҫӳрех эппин хӑвӑн ҫулупа, — кӑмӑлӑм пӑртак сулхӑнланнипе ним калама аптӑраса ӑшӑма пушататӑп эпӗ.

Куҫарса пулӑш

Вӑрттӑн сыхлавҫӑ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 36–70 с.

— Халиччен, Праҫҫи инке, санпа калаҫса ӑшӑма пусарса пурӑннӑ.

Куҫарса пулӑш

Наҫтиҫ каласа пани // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

«Юрӗ, — терӗ вӑл, — халь ӗнтӗ саншӑн тек ӑшӑма ҫунтармастӑп, эсӗ — манӑн.

Куҫарса пулӑш

21. Мӑрса арӑмӗ хӗр парать // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Чӗререн калаҫса ӑшӑма пусарма ман ҫывӑхра никам та пулмарӗ.

И никого кругом не было, не с кем было поделиться, поговорить.

XI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Унӑн юлашки минутра сурнӑ сурчӑкӗ ман ӑшӑма кӳкӗрт кислоти сапнӑ евӗрлех ҫунтарса тӑчӗ.

Его плевок, брошенный в последнюю минуту, жег меня, как серная кислота, вплеснутая в горло.

XI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

— Ухмах! — тулнӑ ӑшӑма асӑрхаман пек пулса каласа хучӗ мана хирӗҫ Чубук.

— Дура! — спокойно и как бы не замечая моей злости, ответил Чубук.

VII сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ҫакӑнпа пӗрлех ҫӗкленӳллӗ, тарӑн канлӗх-ирӗклех туйӑмӗпе хӗпӗртетӗп; вӑл, мӗнле калас, ӑшӑма таҫтан — паллӑ марлӑхран — сӑрхӑнса кӗрет; эпе тӑватӑ стена хушшинче пулин те.

Вместе с тем я испытывал ощущение глубокого, торжественного простора, который, так сказать, проникал в меня неизвестно откуда; я был в четырех стенах.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 327–333 с.

 — Вӑхӑт ҫитичченех эсир мӗн чухлӗ ман кунҫулӑма чакарса ӑшӑма ҫунтартӑр!

 — И сколько жизни вы у меня раньше времени посожжете!

IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Анчах Валя хӑй те ӑна савасса, ман хыҫҫӑн юратса пӑрахасса, хама манасса темшӗн ӑшӑма та илмен эп.

Но чтобы Валя могла полюбить его, полюбить после меня и, значит, забыть меня — это как-то в голову не приходило.

7 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Эпӗ вӑл мӗн пирки ҫилленнине сисрӗм те, манӑн ӑшӑма темӗнле пӗчӗк шанӑҫ кӗнӗ пекех пулчӗ…

Я понял причину его ярости, и у меня мелькнула смутная надежда.

XVI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Ку вӑл ҫав каҫхине ман ӑшӑма кӗрсе ларнӑ ырӑ сывлӑш юриех пире кирлӗ вырӑнтан пӑрса урӑх ҫӗрелле илсе ҫӳренӗрен пулчӗ пулмалла.

Вероятно потому, что волшебный дух, который вселился в меня в этот вечер, нарочно водил нас как раз не туда, куда было надо.

Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.

Тӳррипех калатӑп, унти ӗҫсемшӗн эпӗ питӗ пӑшӑрхантӑм, ӑшӑма ҫунтартӑм, ҫавӑнпа кунӗпех ним тумасӑр ирттертӗм.

Признаюсь, эти происшествия так меня убили и потрясли, что я решительно ничем не мог заняться во весь день.

Ухмаха ернӗ ҫын ҫырса пынисем // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 75–95 с.

Эпӗ хам ӗмӗрте нумай курса тӳссе ирттертӗм, ман ватлӑхра та пулин ӑшӑма вырттарсчӗ хуть.

Я уже всякое видел и пережил за свои годы, и мне хочется, чтоб хоть под старость душа на место встала.

20 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Хӗвеланӑҫӗнчи ҫыран инҫе юлчӗ, эпӗ ҫапах та ӑшӑма лӑплантараймастӑп.

Западный берег остался далеко позади, а я все еще не мог окончательно прийти в себя.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.

Ох, ҫав акцисем ӑшӑма ҫав тери пӑтратаҫҫӗ!

Ох, эти мне акции, так душу и мутят.

IV сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

«Хулара» пулнӑ чух каҫа юласси пӗрмаях пулатчӗ — пусма тӑрӑх хӑпарнӑ вӑхӑтра ҫеҫ кайнӑ чух алӑка питӗрсе хӑварма манни ӑшӑма кӗрӗпех кӗчӗ.

Как всегда, когда попадала в «город», — и на лестнице вспомнила с досадой, что забыла запереть дверь.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех