Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӑшнелле (тĕпĕ: ӑш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унтан вара, тӑшмансем ҫӗршыв ӑшнелле капланса пырсан, Светлана ҫак аслӑ шыва хӳтӗлеме тухса кайнӑ.

Куҫарса пулӑш

Саккӑрмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

А эпир хуллен кӑна истори ӑшнелле кӗрсе пӑхар…

Куҫарса пулӑш

Улттӑмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Ватӑпа ҫамрӑк ҫапла шӑкӑл-шӑкӑл калаҫса сукмакпа вӑрман ӑшнелле утрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

9 // Валентина Элпи. Эльби В. А. Тӑрӑр вӑйӑ картине: калавпа повеҫ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1964. — 60 с. — 16–60 с.

— Апуҫ, кунта тӗттӗм, ним те курӑнмасть, — хирӗҫ чӗнчӗ пӗчӗккисенчен пӗри, алӑк анинчен пура ӑшнелле пӑхса.

Куҫарса пулӑш

8 // Валентина Элпи. Эльби В. А. Тӑрӑр вӑйӑ картине: калавпа повеҫ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1964. — 60 с. — 16–60 с.

Ак вӑл укҫа ӑҫта! — ик аллине сарлака сак ҫине сарса хунӑ укҫа ӑшнелле чикрӗ Куҫма.

Куҫарса пулӑш

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Пӗрне часах хӑваласа ҫитсе, ик-виҫӗ чышкӑ тыттарса, вӗлтӗрен ӑшнелле вӑркӑнтарчӗ:

Куҫарса пулӑш

Вӑрҫӑ килӗрен ҫӳрерӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Тамара ӑна кукӑр-макӑр ҫулпа ҫырма урлӑ вӑрман ӑшнелле илсе кӗрсе кайрӗ.

Куҫарса пулӑш

10 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Кӑштӑ ҫеҫ тӑрса юлнӑ ҫыртӑка ҫавӑркаласа пӑхкаланӑ хыҫҫӑн таҫта ҫити ҫӳллӗ курӑк ӑшнелле вӑшт! ывӑтса ячӗ.

Куҫарса пулӑш

Пурнӑҫ йывӑҫҫи // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Пӑрлӑх ҫинче унта-кунта пысӑк чулсемпе вак чулсем выртаҫҫӗ; темӗн чухлӗ пӗчӗк шывсем шӑнкӑртатса юхаҫҫӗ те тарӑн ҫурӑксем ӑшнелле кӗрлесе анса каяҫҫӗ.

На поверхности ледника, усеянной большими и мелкими камнями, журчали бесчисленные ручейки и с шумом скрывались в глубоких трещинах.

Кавказ тӑвӗсем хушшинче // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Вӑл фонтана питӗрсе лартнӑ та нефте трубасем тӑрӑх тӳрех нефть бакӗсем ӑшнелле юхтарма тапратнӑ.

Закрыли его и направили нефть по отводным трубам прямо в нефтяные баки.

Ҫӗр айӗнчи усӑллӑ япаласемпе промышленность // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Типӗ ҫеҫенхирсенчи ӳсентӑрансем вӑрӑм тымарлӑ, ҫав тымарсем тӑпра ӑшнелле тарӑн анса, унти нӳрӗке ӗмсе тӑраҫҫӗ.

Растения сухих степей имеют длинные корни, которые проникают глубоко в землю и высасывают оттуда влагу.

Типӗ ҫеҫенхирти ҫутҫанталӑк // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Хӑма ҫуракан заводсем тӗлӗнче тата юханшыв ҫивчӗ те пӗренесем выртаҫҫӗ; чалӑшшӑн сарнӑ кӗперсем тӑрӑх вӑл пӗренесене завод ҫурчӗсем ӑшнелле турта-турта кӗртеҫҫӗ.

Бревнами покрыта и река у лесопильных заводов; их втаскивают по наклонным настилам в здания заводов.

Архангельск порчӗ // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Машинӑн тимӗр чӗрнисем пӗренесене яра-яра илеҫҫӗ те, ҫӳлелле ҫӗклесе хӑпартса, пароходсен мӑн ҫӑварӗ ӑшнелле чике-чике хураҫҫӗ.

Железные когти машины хватают бревна, поднимают вверх и прячут в огромные пасти пароходов.

Ӗнер куҫса ҫӳренӗскер рабочи пулса тӑрать // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Мира ывӑлӗ Кельга пӑшал тытрӗ те йыттине шӑхӑрса илсе тайга ӑшнелле уттарчӗ.

Кельга, сын Миры, взял ружье, свистнул собаку и пошел в тайгу.

Ӗнер куҫса ҫӳренӗскер рабочи пулса тӑрать // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Мӗнпур пакшана тытса пӗтереҫҫӗ те шалалла, тайга ӑшнелле кӗрсе каяҫҫӗ.

Выбьют всю белку и уходят в глубь тайги.

Кайӑкҫӑ эвенксем // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Шывсем тӑрӑх ҫын алла пуртӑпа пӑшал тытса тайга ӑшнелле кӗнӗ.

По рекам пробирался человек в тайгу с топором и ружьем в руках.

Тайгара пурӑнакан халӑх // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Самолет ҫӗре анса ларсан, эпӗ кӑшт ҫеҫ палӑракан пӗр ансӑр сукмакпа тайга ӑшнелле кӗрсе кайрӑм.

Когда самолет снизился, я пошел по узкой, еле заметной тропе внутрь тайги.

Тайга ҫийӗнче тата тайгара // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Халӗ ҫурта унччен мӗлке ӑшӗнче пулнӑ вырӑнсене ҫутатать, ӗлӗк ҫутӑра пулнӑ вырӑнсем мӗлке ӑшнелле кӗрсе каяҫҫӗ.

Теперь свечка освещает те места, которые раньше были в тени, а освещенные раньше места теперь уходят в тень.

Кунпа ҫӗр мӗншӗн пулаҫҫӗ // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Тинӗс вӑл — океанӑн пайӗ, вӑл типҫӗр ӑшнелле кӗрсе тӑрать, е ӑна утравсем карталаса тӑраҫҫӗ.

Море — это часть океана, которая вдается в сушу ила окружена островами.

Ҫӗр чӑмӑрӗ ҫийӗнче ҫиелте мӗн пур // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

— Гладышев котелок ӑшнелле пӑхса илчӗ.

Куҫарса пулӑш

21. Тайгари пикник // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех