Шырав
Шырав ĕçĕ:
25. Вӑл вара вӗсене каланӑ: ӑссӑр та мӑран чӗреллӗ-ҫке эсир, ҫавӑнпа пророксем мӗн каланине ӗненме пултараймастӑр!
Лк 24 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
20. Анчах Турӑ каланӑ ӑна: «эй ӑссӑр! кӗҫӗрех чунна илӗҫ; эсӗ янтӑласа хуни кама юлӗ?» тенӗ.
Лк 12 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
2. Вӗсенчен пиллӗкӗшӗ ӑслӑ, пиллӗкӗшӗ ӑссӑр пулнӑ.
Мф 25 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
26. Манӑн ҫак сӑмахӑмсене итлесе те вӗсене пурӑнӑҫламан кирек кам та хӑйӗн ҫуртне хӑйӑр ҫине лартнӑ ӑссӑр ҫын евӗрлӗ; 27. ҫумӑр ҫунӑ, юханшывсем сарӑлса кайнӑ, ҫил-тӑвӑл тухнӑ — ҫав ҫурта ҫитсе ҫапнӑ; ҫурт ишӗлсе аннӑ, вӑл ишӗлни питӗ хӑрушӑ пулнӑ, тенӗ.
Мф 7 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
22. Эпӗ вара сире ҫапла калатӑп: хӑй тӑванне нарастаран ҫилленекен кирек кам та сута тивӗҫлӗ; хӑй тӑванне «ӑнман» тесе калакан аслӑ сута тивӗҫлӗ; «ӑссӑр» тесе калакан тамӑк вутне тивӗҫлӗ.
Мф 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
39. Эпӗ вара ӑссӑр, Эсӗ манран мӗн ыйтнийӗ ҫинчен эпӗ мӗнле калаҫма пултарӑп? терӗм.39. А я безумен, и как могу говорить о том, о чем Ты спросил меня?
3 Езд 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
5. Хӑйне Димитрий канаш пухӑвне чӗнсессӗн вара, унран иудейсен шухӑшӗ-кӑмӑлӗ мӗнлереххи ҫинчен ыйтсассӑн, вӑл, ӑссӑр шухӑшне пурӑнӑҫламашкӑн меллӗ самантпа усӑ курса, ҫапла каланӑ: 6. иудейсем хушшинче асидей теекеннисем пур, вӗсен ҫулпуҫӗ — Иуда Маккавей, ҫавсем вӑрҫӑ майлӑ, пӑлхав ҫӗклеҫҫӗ, патшалӑха тулӑхлӑ пулма памаҫҫӗ.
2 Мак 14 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
9. Ҫав хушӑра патша, ӑссӑр та хаярскер, малаллах кайнӑ, иудейсене вӑл хӑй ашшӗ вӑхӑтӗнче кӑтартнӑ асапран та хӑрушӑрах инкек-синкек кӳме шухӑшланӑ.
2 Мак 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
11. Ефрем ӗнтӗ, ӑссӑр кӑвакарчӑн пекех, чӗресӗр юлчӗ: Египет ҫыннисене пулӑшӑва чӗнеҫҫӗ, Ассирие ҫӳреҫҫӗ.11. И стал Ефрем, как глупый голубь, без сердца: зовут Египтян, идут в Ассирию.
Ос 7 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
3. Ҫӳлхуҫа Турӑ ҫапла калать те: ӑссӑр пророксене хуйхӑ ҫитӗ, вӗсем хӑйсен сывлӑшӗ ертнипе ҫӳреҫҫӗ, хӑйсем вӗсем нимӗн те курман!3. Так говорит Господь Бог: горе безумным пророкам, которые водятся своим духом и ничего не видели!
Иез 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
20. Ҫакна Иаков килӗнче пӗлтерӗр, Иудейӑра хыпарлӑр, ҫапла калӑр: 21. эй куҫу пулсан та курман, хӑлху пулсан та илтмен ухмах та ӑссӑр халӑх, итле ҫакна: 22. эсир Манран хӑрамастӑр-им, тет Ҫӳлхуҫа, Ман умӑмра чӗтреместӗр-им?
Иер 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
4. Вара ӑшӑмра ҫапла каларӑм: «кусем кӗлмӗҫ ҫынсем пулӗ, вӗсем ӑссӑр: вӗсем Ҫӳлхуҫа ҫулне, хӑйсен Туррийӗн саккунне пӗлмеҫҫӗ; 5. чаплисем патне каям та вӗсемпе калаҫса пӑхам: вӗсем Ҫӳлхуҫа ҫулне, хӑйсен Туррийӗн саккунне пӗлеҫҫӗ. Анчах вӗсем те сӳсменне ҫапса ҫӗмӗрнӗ, тӑллисене салтса янӑ».
Иер 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
22. Манӑн халӑхӑм ӑссӑр, Мана пӗлмеҫҫӗ; вӗсем — айван ачасем, вӗсем шухӑшсӑр пурӑнаҫҫӗ, усал тума ҫеҫ ӑслӑ, ырӑ тума пӗлмеҫҫӗ.
Иер 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
Вӗсем — ӑссӑр кӗтӳҫӗсем: кашнийӗ хӑйӗн ҫулӗпе пырать, кашнийӗ хӑйӗн усламне шырать.и это пастыри бессмысленные: все смотрят на свою дорогу, каждый до последнего, на свою корысть;
Ис 56 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
10. Вӗсен хуралҫисем пурте суккӑр тата ӑссӑр; вӗсем пурте — чӗлхесӗр, вӗрме пӗлмен, хырӑмпа шӑвӑнса ҫӳрекен, ҫывӑрма юратакан йытӑсем.
Ис 56 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
Хӑйсен йывӑҫ йӗрӗхӗсене йӑтса ҫӳрекенсем, ҫӑлма пултарайман турра пуҫҫапакансем — пӗр ӑссӑр.Невежды те, которые носят деревянного своего идола и молятся богу, который не спасает.
Ис 45 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
6. Ӑссӑр ҫын ухмах сӑмах калать, унӑн чӗри усал ӗҫ тӗвӗлет: вӑл ултавлӑ ӗҫ тӑвасшӑн, Ҫӳлхуҫана хурласшӑн, выҫӑ чуна ҫӑкӑрсӑр хӑварасшӑн, ӑшӗ хыпнипе ҫунаканран шывне туртса илесшӗн.
Ис 32 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
Ҫакӑ халӑх ӑссӑр пулнӑран ӑна Пултараканӗ ӑна хӗрхенсе тӑмӗ, ӑна Пултараканӗ ӑна каҫармӗ.Так как это народ безрассудный, то не сжалится над ним Творец его, и не помилует его Создатель его.
Ис 27 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
27. Манӑн чунӑм икӗ халӑхран йӗрӗнет, виҫҫӗмӗшӗ халӑх та мар: 28. вӗсем — Сеир тӑвӗ ҫинче ларакансем, филистимсем тата Сиким ҫӗрӗнче пурӑнакан ӑссӑр халӑх.
Сир 50 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
11. Таса пурӑнакансен сӑмахӗ — яланах ӑслӑлӑх; ӑссӑр ҫын вара уйӑх улшӑннӑ пек улшӑнать.11. Беседа благочестивого - всегда мудрость, а безумный изменяется, как луна.
Сир 27 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.