Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӑсатӗ (тĕпĕ: ӑсат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ыран хӑйӗнчен пӗр-ик ҫул кӗҫӗнрех ентешӗсене вӑрҫа ӑсатӗ Хура Ҫимун.

Куҫарса пулӑш

Савӑнӑҫпа хурлӑх юнашарах // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Каярах аслашшӗ сар пикене шанчӑклӑ ҫынсем патне ӑсатӗ.

Куҫарса пулӑш

Сарпике // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Эпӗ сана йӑнӑш утӑм тума кансӗрлес тетӗп, мӗншӗн тесен ку утӑм сана ӗмӗт патне ҫитерес вырӑнне, унтан инҫетелле ӑсатӗ.

Я хочу помешать тебе сегодня сделать ложный шаг, который вместо того, чтобы приблизить тебя к цели, отдалит тебя от нее.

XVII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Мистер Янси сана киле ӑсатӗ.

Мистер Янси проводит тебя домой.

LXII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Кам та пулин ӑсатӗ сана.

Тебя кто-нибудь проводит.

LXII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Мирон Дмитрич мӗнле те пулин ӑсатӗ.

Мирон Дмитрия как-нибудь переправит.

50 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ман сержант сире хулана ҫитиех ӑсатӗ.

Мой сержант довезет вас до города.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Ӑна курсан, пӗр казак ҫеҫ мар тӑп чарӑнса тӑрӗ-ха, ӑсран кайнӑ куҫӗсемпе ытараймасӑр хыҫран пӑхса ӑсатӗ!

Еще не один казак остановится при встрече и проводит ее ошалелыми глазами!

VIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Савва ӑна Сергей хушнипе чӗннине лайӑх ӑнланнӑ вӑл, ӑсатасса та ӑна Сергей ӑсатӗ, вӑл ӑсатмасан, ӑсатакан никам та пулмӗ.

Она понимала, что Савва пригласил ее не иначе, как по просьбе Сергея, и провожать ее будет Сергей, если не он, то никто другой быть не может.

I сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Вӑл хӑйӗн ырӑ кӑмӑлне кура, сире каҫарчӗ, малашне, тен, вӑл сире Англие ӑсатӗ, унта вара сире закон тӑрӑх айӑплӗҫ.

По своему милосердию, он помиловал вас и, вероятно, отправит в Англию, где с вами будет поступлено по закону.

Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.

Тем курса тӑрӑн, вӑйпах эвакуацине ӑсатӗ.

Уж не собирается ли, чего доброго, комендант эвакуировать меня силком?

24 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Эпӗ асӑрханарах тӑтӑм, пӑртак чакарах илтӗм: тем курса тӑрӑн, халех ярса тытӗ те, часах кирлӗ ҫӗрелле ӑсатӗ.

Я насторожилась и даже отодвинулась чуточку: еще цапнет сейчас и отведет куда надо.

20 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Ҫавна кура кунта ӳлӗмрен юлашки шӑнкӑрав тунсӑхлӑн янӑраса ачасене пурнӑҫ ҫулне мар, кӳршӗ Сиктӗрме ялне кӑна ӑсатӗ.

Куҫарса пулӑш

Вӑхӑтлӑха шӑпланчӗ шкул // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех