Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӑсатасса (тĕпĕ: ӑсат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Килне ҫити ӑсатасса ӑсатать те-ха, хӗрӗпе епле пуплешмеллине тӗшмӗртсе пӗтереймест-ҫке-ха Никандр.

Куҫарса пулӑш

7 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Вунпилӗк талӑк кӗтнӗ Пысӑк Ҫӗр ҫине ӑсатасса Симферополь подпольщици Екатерина Лазоркина хӑйӗн вунтӑватӑ ҫулхи ывӑлӗпе.

Пятнадцатые сутки ждала отправки симферопольская подпольщица Екатерина Лазоркина с четырнадцатилетним сыном.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Алапа Велюшӗ хӑйне ҫаплах ӑсатасса кӗтмест-ха.

Алаба Велюш не привык к такому обращению.

VII. Ҫӗнӗ пуян // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Савва ӑна Сергей хушнипе чӗннине лайӑх ӑнланнӑ вӑл, ӑсатасса та ӑна Сергей ӑсатӗ, вӑл ӑсатмасан, ӑсатакан никам та пулмӗ.

Она понимала, что Савва пригласил ее не иначе, как по просьбе Сергея, и провожать ее будет Сергей, если не он, то никто другой быть не может.

I сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Эпир ӑна стационара ӑсатасса ӑсатрӑмӑр та, каярах юлтӑмӑр ҫав, вилсе кайрӗ вӑл…

 — Мы отправили её в стационар, но было уже поздно, и она умерла…

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех