Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӑруран (тĕпĕ: ӑру) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӑруран ӑрӑва ӳстерсе пынӑ илемлӗх мулӗ хальхи ӑстасемпе ӳнерҫӗсене те илӗртет.

Куҫарса пулӑш

Паянхи капӑр тум // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Капӑр пуҫ хатӗрӗсем питӗ хаклӑ пулнӑ, вӗсене тирпейлӗ усранӑ, пӗр ҫӗнетмесӗр тенӗ пек ӑруран ӑрӑва халалласа пынӑ.

Куҫарса пулӑш

Сарӑ ту чӑвашӗсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Темиҫе ҫӗр ҫул иртсе кайнӑ унтанпа, халапӗ вара ҫаплах ӑруран ӑрӑва, ламран лама куҫса пырать.

Куҫарса пулӑш

Сӑварсемпе сӑвӑрсем // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 12–13 с.

Унӑн ырӑ ятне асрах тытӗҫ вӗсем, нумай ҫул иртсен тупӑннӑ наградӑсемпе документсене те упраса, ӑруран ӑрӑва парса пырӗҫ.

Куҫарса пулӑш

73 ҫул иртсен… // А.КАРПОВА. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/1484- ... -ul-irtsen

Хӑва хуллинчен авса тунӑ техника пирӗн вӑхӑтран ҫитнӗ, ӑруран ӑрӑва куҫса пынӑ.

Техника плетения из ивовой лозы дошла до наших дней с древних времен, передавалась из поколения в поколение.

Алӑсене ӗҫ – чуна савӑнӑҫ // Галина ВАРИКОВА. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... -n-3468717

Аса илтеретпӗр, «Башкирское долголетие» проекта хутшӑнма Пишпӳлек районӗнчи аслӑ ӑруран кашни ҫын пулма пултарать.

Напомним, что участником проекта «Башкирское долголетие» может стать каждый человек старшего поколения Бижбулякского района.

Пишпӳлек районӗнчи аслӑ ҫулти ҫынсем Торатау кайса курнӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2023 ... rn-3369607

«Пирӗн ҫак сад кунсерен ӳссе аталаннишӗн эпӗ питӗ савӑнатӑп. Вӑл аслӑ ӑруран хамӑр тӗпренчӗксем валли хӑварнӑ тупра. «Туслӑх садне» ҫамрӑксем упраса хӑварасса тата ҫӗнӗ сывлӑш кӗртессе шанса тӑратӑп», — тет Анатолий Семенов.

Куҫарса пулӑш

Сад илемӗ чун-чӗрене тыткӑнлать // Артемий МЯСНИКОВ. http://kanashen.ru/2023/06/16/%d1%81%d0% ... %82%d1%8c/

Комсомол традицийӗсем ӑруран ӑрӑва куҫса пырса ҫирӗпленни, совет ҫамрӑкӗсен кулленхи пурнӑҫ романтики, ҫӗнӗ, коммунизмла мораль ҫирӗпленсе пыни, пирӗн яш-кӗрӗме пурнӑҫ ҫине коммунизмла пӑхма хӑнӑхтарни, таса юратупа ҫирӗп туслӑх — ҫакӑн пек ӗнтӗ кӗнекен содержанийӗ.

Куҫарса пулӑш

1964 ҫулта тухаҫҫӗ… // Анатолий Горшков. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 92–95 с.

Калаҫ халӗ унпала: мӗнле вӑл ӑруран; Килӗшет-и кӑмӑлне пирӗн шухӑш сӑмахран?»

Куҫарса пулӑш

VI. Ик еннелле // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

Йӑла-йӗркепе кӑмӑл-сипет пуянлӑхне ӑруран ӑрӑва куҫарма, этнокультура хаклӑхӗсене сыхласа упрама пулӑшакан анне сӑнарӗ яланах чи таси те хисеплисенчен пӗри шутланнӑ.

Всегда был свят образ женщины-матери, носительницы нравственного и духовного начала, проводника этнокультурных ценностей.

Олег Николаев Пӗтӗм тӗнчери хӗрарӑмсен кунӗпе саламлани (2023) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2023/03/08/ole ... nim-zhensk

— Шывра фтор микроэлемент ҫителӗксӗррипе, тӗрӗс апатланманнипе, час-часах пылак ҫимӗҫпе иртӗннипе, чир ӑруран ӑрӑва куҫса пынипе, шӑла вӑхӑтра тата тӗрӗс тасатманнине пула…

Куҫарса пулӑш

Сывӑ шӑл — сывӑ организм // Елчӗк Ен. http://елчекен.рф/2023/03/17/%d1%81%d1%8 ... %b7%d0%bc/

Унӑн ӑруран ӑрӑва куҫакан пурнӑҫ йӗркисем, сӑнавсем, ӗненӳсем нумай иккен.

Гораздо позже Яндул узнал, что у чувашей очень много разных обычаев, привычек, верований.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ҫапла культура еткерӗн йӑли-йӗркисем ӑруран ӑрӑва куҫаҫҫӗ кӑна мар, ӗмӗр тӑршшӗпех упранса юлаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Куракансене юрӑ-ташӑпа савӑнтарать // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2022/09/16/%d0%ba%d1%8 ... %82%d1%8c/

Ӑруран арӑва ҫурма выҫӑ пурӑнсан ҫыннӑн ӳчӗ ҫеҫ мар, шӑмми-шакки те типсе, пӗрӗнсе, вӗтелсе пырать пулмалла.

От постоянного недоедания у человека, видимо, худеет не только тело, похоже, усыхают, мельчают и кости.

Юлташсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тӑван ҫӗршывпа мӑнаҫланасси ӑруран ӑрӑва куҫса пытӑр.

Пусть гордость за нашу страну передаётся из поколения в поколение.

Олег Николаев Раҫҫей кунӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/06/12/ole ... nem-rossii

Ҫапла вара: ӑруран ӑрӑва этем куҫӗсем ҫепӗҫ, ҫутӑ сӑрӑсемпе кӑна тӗл пулаҫҫӗ, ҫавӑнпа та чунсем ҫемҫелме пуҫлаҫҫӗ.

Так вот: из поколения в поколение взор человека будет встречать одни нежные, светлые краски, и, естественно, что души начнут смягчаться.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 331–337 с.

Каярахри ӑруран: Скоблев Сергей Павлович (1936 ҫ.ҫ. ), Андреев Дмитрий Андреевич (1940 ҫ.ҫ. ) — полковник, Мефодьев Генрих Афанасьевич (1952 ҫ.ҫ. ), Мефодьев Василий Капитонович (1953 ҫ. ҫ. ) — подполковник, Алексеев Осип Алексеевич (1944 ҫ.ҫ. ) — майор.

Из более позднего поколения: Скоблев Сергей Павлович (1936 г.р.), Андреев Дмитрий Андреевич (1940 г.р.) — полковник, Мефодьев Генрих Афанасьевич (1952 г.р.), Мефодьев Василий Капитонович (1953 г.р.) — подполковник, Алексеев Осип Алексеев (1944 г.р.) — майор.

Илтни, хам пӗлни... // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Чӑваш Енре чӗлхемӗр ӑруран ӑрӑва йӗркеллӗн куҫса пырассине тивӗҫтерме, граждансен ҫитӗнекен ӑрӑва пӗлӳ панӑ чухне чӗлхене ирӗклӗн суйласа илмелли правине пурнӑҫлама, ҫамрӑксене ырӑ кӳршӗлӗхе тата пирӗн нумай нациллӗ республикӑра пурӑнакан мӗнпур халӑхӑн чӗлхипе культурине хисеплеме вӗрентсе пӑхса ҫитӗнтерме пӗтӗм май пур.

В Чувашии созданы все необходимые условия для обеспечения языковой преемственности, реализации права граждан на свободный выбор языка при обучении подрастающего поколения, воспитания его в духе добрососедства и уважения к языку и культуре всех народов, проживающих в нашей многонациональной республике.

Михаил Игнатьев Чӑваш чӗлхи кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/04/25/news-3838935

Ҫӗршывӑмӑр уҫлӑх анлӑхне алла илес ӗҫре тӑвакан ҫитӗнӳ нумай чухне ҫамрӑк ӑруран килет.

Успех нашей страны в освоении космического пространства во многом зависит от подрастающего поколения.

Михаил Игнатьев Космонавтика кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/04/12/news-3824924

Ячӗпе ҫеҫ рабочисем, хӑш-пӗрисем Прошин патӗнче виҫҫӗмӗш ӑруран ӗҫлеҫҫӗ пулин те вуннӑмӗшӗнчен тӑххӑрӑшӗ халӗ те ялпа мужикрен ытларах ҫыхӑнса тӑрать.

Только звание, что рабочие: из десяти — девять н посейчас с деревней связаны крепче всякого мужика, даром что иные третьим поколением у Прошина работают.

IX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех