Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӑнӑҫасси (тĕпĕ: ӑнӑҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эрне варринче те ӗҫ ӑнӑҫасси пирки шутламалла мар, пӗрех пулмӗ.

Середина недели тоже ожидается неактивной и непродуктивной.

21-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ӗҫ ӑнӑҫасси халь «юлташсенчен» килет ӗнтӗ.

Теперь все зависело от «товарищей».

Улттӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

— Халь пирӗн ӗҫ ӑнӑҫасси санран килет ӗнтӗ, — терӗ юлашкинчен Крикс.

Теперь успех нашего замысла, — заметил Крикс в заключение, — всецело зависит от тебя.

VIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Ман шутпа ӗҫ ӑнӑҫасси паллӑ, — терӗ Кожанов: — каялла чакакан тӑшманӑн психики начарланнӑ, дисциплина чакнӑ, тӗрекӗ ҫухалнӑ…

— По-моему, успех обеспечен, — сказал Кожанов: — психика у отступающего противника ослаблена, дисциплина развинчена, сцепление потеряно…

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Пастухов лейтенант, ӑнланса илнӗ пулӑр, ҫак Сталинла чаплӑ операци ӑнӑҫасси сиртен те килме пултарать…

— Поймите, лейтенант Пастухов, от вас, может быть, в какой-то степени зависит сейчас судьба всей этой замечательной сталинской операции.

Вӑрҫӑ ҫулӗ ҫинче // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 172–187 с.

Ҫакӑн пек помощниксем пур ҫинче, ӗҫӗмӗр ӑнӑҫасси ҫинчен ҫеҫ мар, вӑл ҫӑп-ҫӑмӑлах пуласси ҫинчен те шантарса калама пулать.

Имея таких помощников, можно поручиться, что мы не только добьёмся успеха, но и что успех достанется нам без труда!

Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Ӑнӑҫасси пулмӗ-и…

Чем черт не шутит…

Хӑйӑр // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 47–57 с.

Кирек мӗнле пулсан та ӗҫ ӑнӑҫасси хӑраса тӑманнинчен килет.

Во всяком случае, ожидаемый результат оправдывал риск.

XXX. Стрем айлӑмӗнче // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Николай Антоныч кунта Амундсен сӑмахне те аса илтерет: «Экспедици ӗҫӗ ӑнӑҫасси пӗтӗмпех ӑна хатӗрлесе янинчен килет», тет, — ҫак шухӑш чанах та тӗрӗс иккенне вӑл хӑйӗн «вилнӗ тӑванӗн» экспедицийӗ пӗтнипе килтерсе тӗплӗн-йӗрлӗн ҫырса кӑтартать.

Николай Антоныч даже приводил цитату из Амундсена: «Удача любой экспедиции полностью зависит от её снаряжения» — и блестяще доказывал справедливость этой мысли на экспедиции своего «покойного брата».

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех