Шырав
Шырав ĕçĕ:
Тупассишӗн хӑрамасӑр, вӗҫне-хӗрне темӗнле майпа пӗтерме хӑтлансан те, флакона килӗнче пытараймасть; айӑпне хӑй йышӑнасран кӑна шикленет пулин те — чирлӗ сӑнарлавӗ тӗлӗнтерсе антӑратакан йышши ӑнсӑртлӑхсем ӑсласа кӑларать.
XII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.
Ҫапла вара, эпир чӗремӗрсенче татса патӑмӑр: эпир — «ӑнсӑртлӑхсем».
I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Истори опычӗ — аслӑ органсене ҫавӑн пек йӗркелени демократиллӗрех пулнине, ҫӗршыва кирлӗ мар ӑнсӑртлӑхсем пуласран сыхланине кӑтартса парать.
V // И. Кузнецов, А. Золотов, П. Иванов. Сталин, Иосиф Виссарионович. ССР Союзӗн Конституци проекчӗ ҫинчен : (Пӗтӗм Союзри Советсен Чрезвычайлӑ VIII съездӗнче 1936 ҫ. ноябрӗн 25-мӗшӗнче тунӑ доклад) / И. В. Сталин ; Г. А. Молостовкин куҫарнӑ. - Шупашкар : Чӑваш АССР государство издательстви, 1936. — 58 с.
Ҫакна мана пӗр хут ҫеҫ мар пулса иртнӗ ӑнсӑртлӑхсем питӗ лайӑх ӗнентерчӗҫ.
Кӗтмен япала // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Евангелие шанас пулсан, чи хисеплӗ сывлӑшӑн та тӗлӗнмелле ӑнсӑртлӑхсем пулнӑ.Если верить Евангелие, то даже почтенные духи имеют пристрастие к фантастическим сочетаниям.
IV // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.
Конструкцине опыт валли кӑна тунӑ, ҫавӑнпа темӗнле кӗтмен ӑнсӑртлӑхсем те пулма пултараҫҫӗ…Конструкция пока еще опытная, поэтому возможны всякие неожиданности…
Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Ку вӑл темле ӑнсӑртлӑхсем те сиксе тухма пултаракан моряк ӗҫне хатӗрленсе ҫитмелли чаплӑ май.Это отличная подготовка к профессии моряка, чреватой всяческими неожиданностями.
Иккӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Кунта вара — уҫӑ тӳпе айӗнче сарӑлса выртакан куҫ виҫейми цех, ӑна ҫутҫанталӑкӑн пӑхӑнман вӑй-хӑвачӗпе ӑнсӑртлӑхсем сиен кӳме пултарнӑ; обком секретарьне суйлани тӑваттӑмӗш уйах ҫине кайнӑ пулса та, Пробатов халӗ те хайӗн пысӑкӑшӗпе Европӑри пӗр-пӗр патшалӑхпа танлашакан облаҫ хуҫалӑхне тӗплӗн пӗлсе ҫитеймен-ха.
8 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Григорий, вӑхӑта ытларах тӑсас тесе, васкамасӑр хывӑнчӗ, хӑйне сиввӗн кӗтсе илнипе ҫак шӑплӑхӑн сӑлтавӗ пулма пултаракан мӗнпур ӑнсӑртлӑхсем ҫинчен шухӑшласа пӑхрӗ.
10 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Авторсем суймаҫҫӗ: пурнӑҫра ӑнсӑртлӑхсем ҫав тери нумай!
Чиновник вилни // Иван Юркин. Антон Чехов. Чиновник вилни // Илемлӗ литература: журнал. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1941. — №4. — 133-135 с.
Ҫак аксиомӑна, — тӗрлӗрен ӑнсӑртлӑхсем пулаҫҫӗ тенине, — вӑл пӗлнех пуль ӗнтӗ.Эту-то аксиому, что бывают всякие случайности, уж наверное он знал.
XXX // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Вӑл сирӗн характерпа хӑйӗн характерне пула пурнӑҫ ҫапла пулса каясса пӗлмен пултӑр, анчах та унӑн, кирек мӗн пулсан та, сире мӗнле те пулин хатӗрлемеллех пулнӑ: ӑнсӑртран та пулма пултарать ун пекки, ун пекки пултӑрччӗ теме кирлӗ мар, ун пеккине кӗтме кирлӗ мар, анчах та ун пекки пурпӗрех тӗл пулма пултарать: малашлӑх мӗнле ӑнсӑртлӑхсем илсе килессе малтанах пӗлме ҫук вӗт.
XXX // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.
Пур тӗрле ӑнсӑртлӑхсем те, вӗсенчен хӑть мӗнле пайта пулсан та, вӗсем чӑрмав кӳреҫҫӗ: вӗсемшӗн тӑрмашмалла, тӑрӑшмалла, чупмалла, вырӑнта ан лар, суту-илӳ ту е ҫыр — пӗр сӑмахпа каласан, ҫаврӑнкаламалла, шӳт-им ку!
IX сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Ырӑ ҫынсем: пурнӑҫа лӑпкӑ та ӗҫсӗр ирттермелле, вӑхӑтӑн-вӑхӑтӑн ҫеҫ ӑна кӑмӑла кайман ӑнсӑртлӑхсем: чир-чӗрсем, хирӗҫӳсем тата сӑмах майӗн каласан, ӗҫ пӑсма пултарать, тесе шутланӑ.
IX сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
Пӗтӗмпе илсен, ҫакнашкал ӑнсӑртлӑхсем сайра хутра ҫеҫ пулкаланӑ.
IX сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956
- 1