Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӑннине (тĕпĕ: ӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Халь вӑл ку тӗлӗшпе ӗҫе лайӑхах ӑннине пула питӗ савӑнать.

В настоящую минуту он торжествовал, потому что совершенно успел в этом.

III сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ҫавӑнтан вара чухӑн ӗмӗрлӗхех юрлӑхран хӑтӑлнӑ, пуян пиччӗшӗсем, унӑн ӗҫӗ ӑннине пӗлсен, хуйха тӳсеймесӗр иккӗшӗ те пӗр кунтах вилсе выртнӑ.

С тех пор бедняк навсегда избавился от нужды, а братья-богачи, узнав о его удаче, не перенесли огорчения и умерли в один и тот же день.

Витӗр куракан // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 33–39 с.

Анчах Озеров ӗҫ ӑннине кура савӑнма та ӗлкӗреймерӗ.

Но Озеров даже не успел порадоваться удаче.

XXV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Ӗҫ ӑннине кура хытӑ хавасланса, Матвей Юргин яланхинчен ытларах ҫапӑҫасшӑн ҫуна пуҫларӗ.

Радуясь удаче, Матвей Юргин больше, чем обычно, жаждал боя.

XXIV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех