Шырав
Шырав ĕçĕ:
Врачсем ӑнланаймаҫҫӗ вӑл мӗн каланине.
Пӗрремӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.
Пӗчӗк принц куҫӗпе пӑхсан ҫут тӗнчери чи пӗлтерӗшлӗ пулӑм-пахалӑхсем пачах урӑхла курӑнаҫҫӗ, ҫитӗннисем вара ҫакна ним чухлӗ те ӑнланаймаҫҫӗ.
XIII // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.
Ҫавна те ӑнланаймаҫҫӗ пирӗннисем, те юриех ҫынна турткалама сӑлтав шыраҫҫӗ.
Савӑнӑҫ // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.
Ҫынсем яланах хӑйсем тӗллӗн ӑнланаймаҫҫӗ, вӗсен куҫӗсене уҫас пулать.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Ху ӑнланма пултарнине мӗншӗн-ха вара ыттисем ӑнланаймаҫҫӗ тесе шухӑшлатӑн?Почему ты думаешь, что другим недоступно то, что понятно тебе?
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Урӑхла чӗлхепе вӗсемпе калаҫма та ҫук: унсӑррӑн ӑнланаймаҫҫӗ.Другим языком с ними разговаривать нельзя: иначе они не поймут.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.
Хӑйсен тумтирӗсене мӗншӗн хывса илнине ниепле те ӑнланаймаҫҫӗ вӗсем.
Чăн чăннисенчен те лайăхрах // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Тӗлӗнмеллипех тӗлӗннӗ, курӑнать: мӗншӗн апла-каплине вӗсем ӑнланаймаҫҫӗ.Эффект продолжался, очевидно: они не понимают, что и к чему.
XXXI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Мана акӑ мӗн тӗлӗнтерет: вӗсем пур тӗрлӗ наукӑсене питӗ тӗплӗн вӗреннӗ, теҫҫӗ, анчах чӑн-чӑн ӗҫе ӑнланаймаҫҫӗ, хӑйсене мӗн усӑ парассине те туймаҫҫӗ: хӑйсен крепостной ҫынниех, приказчик, вӗсене хӑш еннелле хусас тет, ҫав еннелле авкалать.
Пӗр киллӗ Овсяников // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 39–58 с.
Шуррисем ӑнланаймаҫҫӗ: камсем кусем?
Буденный // Николай Иванов. Тихонов Н.С. Паттӑр партизан: калавсем; вырӑсларан Н. Иванов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 47 с.
Вӑл хӑйне хӑй хӳтӗлеймерӗ; ӑна халь тӗнчере велосипедсӑр пуҫне нимӗн те кирлӗ мар, анчах лешсем, вӑйлӑ та усалскерсем, ҫавна ӑнланаймаҫҫӗ!
Велосипед туянаҫҫӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
«Эпӗ вӗсенчен кая мар унӑн тусӗ пулнине ниушлӗ вӗсем ӑнланаймаҫҫӗ?» — шухӑшларӗ вӑл.«Неужели они не понимают, что я не меньше ей друг, чем они?»
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Вӗсем ӑнланаймаҫҫӗ: хваттере питӗрнӗ, мӑръерен тӗтӗм тухать.Они не понимали, что случилось: дом на замке, а из трубы валит дым.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Лашасем кайри урисем ҫине тӑраҫҫӗ, ӗнесем, манӑн мӗскӗнсем, нимӗн те ӑнланаймаҫҫӗ.Лошади на дыбы вьются, а коровушки, мои матушки, ничего понять не могут.
Настасья Ивановна калавӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
«Калаҫакан» чӗрчунсемшӗн сӑмах — юрлани е кӑшкӑрни евӗрлех: сасӑ пӗлтерӗшне вӗсем ӑнланаймаҫҫӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Хӑйсем хаваслӑн пире ал сулаҫҫӗ, анчах мӗншӗн вырӑс салтакӗсем ҫак авалхи ялӑн урамне пылчӑкран, пӗлтӗрхи ҫулҫӑсенчен тата юртан тасатнине, тикӗс мар вырӑнсене тикӗслетнине ҫиелтен тӑрӑшсах хӑйӑр сапнине ӑнланаймаҫҫӗ пулас.
1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Унӑн сӑмахӗсене пӗри те ӑнланаймаҫҫӗ.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Вӑл пуҫне ҫухатрӗ, ҫавӑнпа та унӑн тӑрлавсӑр хушӑвӗсене ҫурри ӳсӗр матроссем ӑнланаймаҫҫӗ.Он потерял голову и стал отдавать сбивчивые распоряжения, которых не понимали полупьяные матросы.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫак ҫын «Дункан» ҫинче мӗнле пулма пултарнине вӗсем ниепле те ӑнланаймаҫҫӗ.Они решительно не понимали, каким образом этот человек мог появиться на палубе «Дункана».
Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Эпӗ тискер кайӑка мӗнпе вӗлернине вӗсем ӑнланаймаҫҫӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.
- 1
- 2