Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ӑмсанакан карчӑк
Шӳтсем // Капкӑн. «Капкӑн», 1928. — 2№ — 3,6,13,14, с.
Мӗн чухлӗ ӑна итлекен нумайрах, вӑл ҫавӑн чухлӗ ытларах хавхаланать, хӑйӗн хаксӑр талантне ҫак ҫити-ҫитми телее ӑмсанакан, кӗтекен, ӗненекен ҫынсене халаллама тӑрӑшать…
XXI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.
Ӑмсанакан каччӑн сасси ҫывӑхрах илтӗнни Лукарье хӑлхинче кӗсле хӗлӗхӗ янӑранӑн туйӑнчӗ.
IV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.
Анчах тунтикун ытла хастарланма кирлӗ мар - ӑмсанакан ҫынсемпе конкурентсене ан илӗртер.
12-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ
Кӗвӗҫекен те, ӑмсанакан та, ӳпкелекен те сахал мар пулчӗ.
Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.
Тиевлӗ машипа, нушаран ҫӑлӑннипе хепӗртенӗп, тип ҫӗре лекнӗ-лекмен, лепӗрккине сирпӗте-сирпӗте, пӗрре сулахаялла, тепре сылтӑмалла пӑра-пӑра йӑрӑлтатрӗ те хӳрипе, кӑштахран, ҫул хыттине туйма-хыпалама тытӑнсан, ирӗке ӑмсанакан юлах лашалла, килелле май ярт-ярт ӳсӗмлерӗ.
6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Паллах ӗнтӗ, эпӗ Люся ӑмсанакан король ывӑлӗ пек мар.Конечно, я не был похож на королевича, о котором мечтала Люся.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ун ӑшӗнче шӑллӗне юратман тата ӑмсанакан туйӑм ҫуралчӗ.
III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.
— Шурика казначей пулма суйларӗҫ, — терӗ вӑл каҫхи апат вӑхӑтӗнче, — ачасем пурте уншӑн сасӑларӗҫ; вӑл хапсӑнчӑк, ҫынӑнне ӑмсанакан ача мар, терӗҫ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Тӗрӗссине каласан, Лейно йӗлтӗрпе ҫав тери аван чупма вӗренсе ҫитнишӗн эпӗ ӑна ӑмсанакан та пултӑм.Умению Лейно бегать на лыжах я, признаться, немного завидовал.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
— Сӑхӑ, ӑмсанакан ҫын, ятланӑ чух кӑна кулкалать.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.
Пластмассӑран тунӑ кӑвак щётка Дуняшкӑн чунтан ӑмсанакан япала пулнӑ.Голубая пластмассовая щетка Лены была предметом Дуняшкиных вожделений.
6. Виҫҫӗмӗш хӑвӑртлӑхпа // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Ӑмсанакан йышланӗ.
Ҫӗлен, эс пире мӗскер сӗнен? // Шӑмӑршӑ хыпарҫи. http://gov.cap.ru/Publication.aspx?gov_i ... &type=publ
Качча килсенех асӑрхарӑм: ку ялта ӑмсанакан, ӗҫлеме юратман ҫынсем пурӑнаҫҫӗ.После замужества заметила: в этой деревне живут завистливые, ленивые люди.
«Элек саракансемех пулӑшу ыйтма килеҫҫӗ» // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.30, 25 (6118) №
Пуринчен малтан Моисей каланӑ: «Эпӗ сире халӑх вырӑнне хуман ҫынсем урлӑ ӑмсанакан тӑвӑп, сире ӑссӑр халӑх урлӑ вӗчӗрхентерӗп» тенӗ.Но первый Моисей говорит: Я возбужу в вас ревность не народом, раздражу вас народом несмысленным.
Рим 10 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
22. Ӑмсанакан ҫын пуйма васкать, хӑйне ҫук пурӑнӑҫ ҫитесси ҫинчен шухӑшламасть.22. Спешит к богатству завистливый человек, и не думает, что нищета постигнет его.
Ытар 28 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
Вӗсен юратӑвне ӑмсанакан та сахал марччӗ.
Хӗр чысӗ // Анна НИКОЛАЕВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.03.12, 9№
- 1