Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫӳретмелле (тĕпĕ: ҫӳрет) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Якку аттене юр ҫинче ҫарран ҫӳретмелле хӑйне! — татах та татах илтӗнчӗҫ тарӑхупа ҫилӗ тулса тӑкӑнакан сасӑсем.

Куҫарса пулӑш

Чиркӳре // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

«Кунта выльӑхсене ҫӳретмелле мар», - тенӗ вӑл.

Куҫарса пулӑш

Лайӑх ашшӗ-амӑшӗ - пурнӑҫ тӗрекӗ // Елена ТИМОФЕЕВА. http://alikovopress.ru/lajax-ashshe-amas ... ereke.html

— Ман шутпа, хӗрарӑмсене уйрӑм вакунпа ҫӳретмелле, арҫынсемпе пӗрле лартмалла мар вӗсене.

Куҫарса пулӑш

3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Мӗн унта ҫӳретмелле ку такана, давай киле илсе каям эпӗ ӑна, тесе шухӑшлать Ермил.

Вот и думает Ермил: «Сем возьму его, — что ему так пропадать».

Бежин ҫаранӗ // Ярукка Сантри. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 71–91 с.

Пӗрре сӑнавсем тунӑ чухне, аэропланӗ саланса кайнӑ: ӑна тӑвакансем аппарата равновеси тытса пымалла тума, тата ӑна хӑйсене кирлӗ ҫӗрелле ҫӳретмелле тума пӗлмен.

Во время одного из испытаний аппарат разбился: строители не знали, как сохранить равновесие и направлять машину.

8. Двигателпе вӗҫесси // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Хӑв пирки тата ҫемье ҫинчен Интернетра нимӗн те пӗлтермелле мар, палламан ҫынсемпе ҫыру ҫӳретмелле мар.

Не стоит размещать в Интернете никаких сведений о себе и о своей семье, сообщать их незнакомым людям и переписываться с ними.

Настьӑн кӑсӑкланӑвӗсем // Ара Мишши. Ара Мишши. Пӗрремӗш утӑмсем: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 38 с. — 24,26,28 с.

Йӗкӗр кӗпҫеллисене ҫеҫ утлантарса ҫӳретмелле ун ҫине!

На нем бы четырехдюймовые возить!

VIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Няньӑна ярас пирки йывӑртарах вӑра — ӗҫ ҫӳретмелле пулать.

Насчёт няни сложнее — придётся хлопотать.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Ӗҫ ҫӳретмелле!

Нужно хлопотать!

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Халӗ ӗнтӗ вӑл час-часах «ӗҫ ҫӳретмелле» теме пуҫларӗ.

Теперь все чаще повторялось у нее слово «хлопотать».

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Ӗҫ ҫӳретмелле

Хлопоты

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех