Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл: «Ман пӗр ят ҫӗрӗм пур», — тет.
Ҫӑлтӑр чечекпе утмӑлтурат // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.
— Эсӗ те ман килӗм, ман ҫӗрӗм, ман анам пул.Ты тоже стань для меня моим домом, моим наделом, моей землей.
Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.
«Акӑ ӗнтӗ эпир те килсе ҫитрӗмӗр, хаклӑ ҫӗрӗм, ҫӗр ашшӗ, ҫӗр йышӗ, ҫӗр йыш амӑшӗ, ҫӗр пӳлӗхҫи, ҫӗр пӳлӗхҫи амӑшӗ.— Вот мы и пришли к тебе, дорогая наша земля, родительница и прародительница наша, кормилица наша.
Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.
— Тӑван ҫӗрӗм, тӑван, тӑванскер…
Ҫӗр // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
— Ҫӗрӗм, аннеҫӗм, — тет вӑл ӑна, — санпа пӗрле мана ҫав тери лайӑх!— Земля моя, матинька моя, — обращается он к ней, — с тобой мне лучше всего!
XXIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Пур пек ҫуртӑм пурччӗ манӑн, хуҫалӑхӑм, хам аллӑмпа ӗҫе кӗртсе, хам тарӑмпа шӳтернӗ ҫӗрӗм пурччӗ.Была у меня какая ни есть хата, и хозяйство, и земля, моими руками поднятая и потом моим политая.
XXVI сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.
— Ҫӗрӗм, тӑванӑм, мана та хӑвӑн патна ил…
Ӗмӗрхи депутат // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Ун умӗн эпӗ йӳнӗ телеграмма ҫеҫ янӑччӗ, мӗншӗн тесен ҫитес ҫӗрӗм инҫеччӗ-ха, укҫам вара ҫичҫӗр тенкӗ ҫеҫ юлнӑччӗ.Накануне я послал простую, потому что у меня было только семьсот рублей, а путь предстоял далёкий.
Иккӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
48. Манӑн халӑхӑмран хӑшӗсем Манӑн сӑваплӑ ҫӗрӗм ҫинче юлаҫҫӗ, ҫавсем упранса юлӗҫ.48. Но которые оставлены от народа твоего, это те, которые находятся внутри пределов Моих.
3 Езд 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
6. Манӑн ҫӗрӗм ҫине вӑйлӑ, шутсӑр йышлӑ халӑх килчӗ; шӑлӗсем унӑн — арӑслан шӑлӗсем, янах шӑммийӗсем унӑн — ама арӑсланӑнни евӗр.
Иоиль 1 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
16. Ҫӗре хупӑрласа Манӑн халӑхӑм ҫине, Израиль ҫине, хура пӗлӗт пек ҫӗкленӗн: ку вӑл юлашки кунсенче пулӗ, Эпӗ сана Хамӑн ҫӗрӗм ҫине илсе килӗп, Гог, сана ҫӗнтерсе Хамӑн сӑваплӑхӑма халӑхсен куҫӗ умӗнче кӑтартсан, вӗсем Мана пӗлӗҫ вара.
Иез 38 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
29. Эй ҫӗрӗм, ҫӗрӗм, ҫӗрӗм! итле Ҫӳлхуҫа сӑмахне.
Иер 22 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
24-25. Саваоф Ҫӳлхуҫа тупа тусах калать: Ассура Хамӑн ҫӗрӗм ҫинче ҫапса салатас тесе, ӑна Хамӑн тӑвӑм ҫинче таптаса тӑкас тесе Эпӗ мӗнле шутланӑ — ҫаплах пулӗ; Эпӗ мӗнле палӑртнӑ — ҫаплах килсе тухӗ; унӑн сӳсменӗ Израиль ҫинчен хывӑнӗ, вӗсен хулпуҫҫийӗ ҫинчен унӑн йывӑрлӑхӗ сирӗлӗ.
Ис 14 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
17. Эй ҫӗрӗм, патшу чыслӑ ӑруран ҫуралнӑ пулсассӑн, пуҫлӑхусем иртӗхсе мар, вӑй илмелӗх ҫеҫ, хӑй вӑхӑтӗнче ҫеҫ апатланаҫҫӗ пулсассӑн, ырӑлӑх сана!
Еккл 10 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
16. Эй ҫӗрӗм, патшу тарҫӑсем хушшинчен тухнӑ пулсассӑн, пуҫлӑхусем ирех ӗҫме-ҫиме пикенеҫҫӗ пулсассӑн, хуйхӑ ҫитрӗ ӗнтӗ сана!16. Горе тебе, земля, когда царь твой отрок, и когда князья твои едят рано!
Еккл 10 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
86. Санӑн пур ӳкӗтӳ те — чӑн; мана вырӑнсӑрах хӗсӗрлеҫҫӗ: пулӑшсам мана; 87. мана ҫӗрӗм ҫинче кӑшт ҫеҫ пӗтермерӗҫ, эпӗ ҫавах Эсӗ хушнӑ йӗркесене пӑрахмарӑм.
Пс 118 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
12. Аммонсен патши патне Иеффай элчӗсем янӑ, ӑна ҫапла калама хушнӑ: санӑн манпа мӗн ӗҫ пур, эсӗ мӗншӗн ман ҫӗрӗм ҫине ҫапӑҫма килтӗн?
Тӳре 11 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
20. Анчах Эдом: [манӑн ҫӗрӗм урлӑ] ан кай, тенӗ.
Йыш 20 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
18. Анчах Эдом ӑна: манӑн ҫӗрӗм урлӑ ан кай, апла тумасассӑн эпӗ сана хирӗҫ хӗҫпе тухӑп, тенӗ.18. Но Едом сказал ему: не проходи через меня, иначе я с мечом выступлю против тебя.
Йыш 20 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
15. Авимелех [Авраама] каланӑ: акӑ манӑн ҫӗрӗм сан умӑнта; ӑҫта кӑмӑл тӑватӑн, ҫавӑнта пурӑн, тенӗ.15. И сказал Авимелех [Аврааму]: вот, земля моя пред тобою; живи, где тебе угодно.
Пулт 20 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
- 1