Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫӗрнине (тĕпĕ: ҫӗр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл ҫав хӗр вилсе кайнине е унӑн ячӗ те пулин ҫӗрнине курасшӑн.

Эту девушку она хочет видеть убитой или, во всяком случае, опозоренной.

LХ сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Хаяр, мӗншӗн тесен ҫумӑрсем пуҫланиччен турттарса пӗтереймен пирки ҫав тырӑ ҫӗрнине хӑй куҫӗпе хӑй курнӑ.

Мрачный же потому, что видал своими глазами гибель этого хлеба, невывезенного до дождей.

Паня-Ганя // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

— Пирӗн тунката хытах ҫӗрнине эпӗ сире халӗ тӗслӗхпе кӑтартса паратӑп.

— А что наш пень крепко загнил — это я вам сейчас на примере покажу.

12 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех