Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫӗклерӗмӗр (тĕпĕ: ҫӗкле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Черккесене ҫӗклерӗмӗр те хамӑр та ҫӗклентӗмӗр.

Куҫарса пулӑш

XXV // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

СВЕТЛАНА КАЛИКОВА: «2022 ҫулта ӗнтӗ Чӑваш Республикинче тӑватӑ клуб ҫӗклерӗмӗр.

Куҫарса пулӑш

Професси уявӗпе саламларӗҫ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60472

Пӗтӗм халӑха ҫӗклерӗмӗр.

Куҫарса пулӑш

Стенькке-утаман мӗлки // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Пушхирте хими комбиначӗ ҫӗклерӗмӗр.

Куҫарса пулӑш

Xӑнара // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 94–102 с.

Аспирантсен йӑлипе «Наука, парӑн» тесе тост ҫӗклерӗмӗр.

Куҫарса пулӑш

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 47–67 с.

Эпир пыр шӑтӑкӗ ҫурӑличчен кӑшкӑрса ӑна мухта-мухта ҫӗклерӗмӗр, кайран вӑл пурин ҫине те пӗлӗтрен пӑха пуҫларӗ…

Куҫарса пулӑш

V // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 137–154 с.

Эпир, ҫакӑ вӑхӑтпа усӑ курса, тумтирсене ҫӗклерӗмӗр те питӗрнӗ алӑка уҫса тухса тартӑмӑр.

Куҫарса пулӑш

Типӗ мунча // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Колхоз пулӑшнипех ҫӗнӗ ҫурт ҫӗклерӗмӗр», – пӑлханса аса илет Альбина Новикова.

Куҫарса пулӑш

Кил умӗ - хуҫа сӑнӗ // Марина Илларионова. http://nashazhizn21.ru/obshchestvo/10815 ... -khuca-s-n

— Ну, ҫӗклерӗмӗр!

Куҫарса пулӑш

8. Ҫурхи кунсем // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Пӑртак каярахпа эпир бизаньпе марсельсене — пысӑккипе пӗчӗккине — ҫӗклерӗмӗр.

Немного позднее мы подняли бизань, большой и малый марсели.

Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Тӑвӑл тамала пуҫласан, эпир гротпа фока ҫӗклерӗмӗр те карап дрейфа выртрӗ.

Когда буря начала стихать, были подняты грот и фок, и корабль лег в дрейф.

Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Малти мачта ҫинчи фока пӗрсе ҫӗклерӗмӗр, — фокашкота корма ҫине ҫирӗплетсе хутӑмӑр.

Мы зарифили фок и подняли его; фокашкот мы закрепили на корме.

Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Шурӑ ҫаврашкисенчен хӑшӗсем ытла пысӑк та йывӑр пирки эпир иккӗн те аран-аран ҫӗклерӗмӗр.

Иные из белых дисков так велики и тяжелы, что мы вдвоем едва могли поднять их.

Иккӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Юлашкинчен эпир якоре ҫӗклерӗмӗр те, ҫурҫӗр бухтинчен тухрӑмӑр.

Наконец мы подняли якорь и вышли из Северной стоянки.

XXXIV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Эпир унпа паруссене ҫӗклерӗмӗр те, бухтӑна таврӑнасшӑнччӗ.

Мы с ним поставили паруса и хотели вернуться в бухту.

XXV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Эпир капитанӑн пуҫне ҫӗклерӗмӗр.

Мы приподняли голову капитана.

II сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Ҫӗклерӗмӗр? — ыйтнӑ Фома, киревсӗр йывӑр япалана курса тӑрса, нимӗн калама пӗлмесӗр, тата ҫак вӑраланчӑк халтӑр-халтӑра шывран туртса кӑларассишӗн кӑна хӑй ҫав тери пӗтӗм чунӗпе вӗресе, савӑнса кайнишӗн кӳренсе…

— Подняли? — спросил Фома, не зная, что ему сказать при виде этой безобразной тяжелой массы, и снова чувствуя обиду при мысли, что лишь ради того, чтобы поднять из воды эту грязную, разбитую уродину, он так вскипел душой, так обрадовался…

IX // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Саша систернӗ тӑрӑх, эпир ултӑ алӑпа «шыва путнӑ ҫынна» ярса тытрӑмӑр та ҫӳлелле ҫӗклерӗмӗр.

По Сашиному знаку мы всеми шестью руками схватили «утопленника» и подняли его в воздух.

«Харсыр» // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Вӗсене эпир ҫӗнӗрен тӳрлетсе ҫӗклерӗмӗр.

Мы тоже восстановили их, и заново отстроили.

12 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Партизансем йӑтса килнӗ япаласене эпир хамӑр михӗсене чиксе ҫӗклерӗмӗр те Феодосие каякан шоссе урлӑ каҫса кайрӑмӑр.

Груз, который несли партизаны, мы сложили в наши мешки и, тяжело навьюченные, перешли Феодосийское шоссе.

Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех