Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫыхӑнтӑмӑр (тĕпĕ: ҫыхӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫавӑнпа та эпир Белорусси шыравҫисемпе ҫыхӑнтӑмӑр.

Куҫарса пулӑш

Партизан пулса фашистсемпе кӗрешнӗ // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/03/31/%d0%bf%d0%b ... %bd%d3%97/

Тӗплӗнрех еплерех ӗҫсем пурнӑҫласси пирки кӑсӑкланса Пысӑк Енккасси ял тӑрӑхӗн пуҫлӑхӗпе Любовь Алексеевна АЛЕКСАНДРОВӐПА ҫыхӑнтӑмӑр.

Интересуясь более подробно о выполнимых работах, мы связались с главой Большеяниковского сельского поселения Любовью Алексеевной АЛЕКСАНДРОВОЙ.

Пуҫарулӑх бюджечӗ ялсене аталанма май парать // Э.МИХАЙЛОВА. «Хӗрлӗ ялав», 2021.07.30, http://gazeta1931.ru/gazeta/7978-khal-khran-ta-numaj-kilet-29

Эпир иксӗмӗр пӗр вӗренпе ҫыхӑнтӑмӑр пулать, Виктор Николаевич.

Выходит, что одной веревочкой связались мы с тобой, Виктор Николаевич.

IX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Глушкевичире эпир хамӑр партизансен вырӑнаҫса тӑракан ялсемпе пуринпе те телефон тӑрӑх ҫыхӑнтӑмӑр.

Глушкевичи были связаны телефоном со всеми сёлами, в которых стояли наши отряды.

Полесье сӗм вӑрманӗнче // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Ҫапла вара, вӑрманпа ҫӗнӗрен ҫыхӑнтӑмӑр.

Таким образом, связь с лесом снова наладилась.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ҫавӑнпа Александр Айдаровпа тата «Эпир те маттур» альбома яппунла куҫарнӑ Юто Хисиямӑпа интернет урлӑ ҫыхӑнтӑмӑр:

Поэтому мы связались через интернет с Александром Айдаровым и с Юто Хисиямой, который и перевел на японский альбом «Мы тоже молодцы»:

«Ютубра» 100 ытла чӗлхе, чӑвашли те пулмалла // Ирина КУЗЬМИНА. http://suvargazeta.ru/news/intervyu-stat ... e-pulmalla

Кайран вара, Володьӑна лайӑх астӑвакан, анчах халӗ ытти хуласенче пурӑнакан ҫынсемпе ҫырусем урлӑ ҫыхӑнтӑмӑр.

Впоследствии нам удалось списаться со многими людьми, которые ныне живут уже в других городах, но хорошо помнят Володю.

Керчьри урам // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Ҫав кун Валентина Николаевнӑна курма май килмерӗ, эпир унпа телефонпа ҫыхӑнтӑмӑр.

В этот день не удалось встретиться с Валентиной Николаевной, мы с ней связались по телефону.

«Элек саракансемех пулӑшу ыйтма килеҫҫӗ» // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.30, 25 (6118) №

Экскурси йӗркелес шухӑшпа унти ҫынсемпе ҫыхӑнтӑмӑр.

С желанием организовать экскурсию связались с людьми оттуда.

Туристсене кану ҫурчӗпе тӗлӗнтереймӗн // Любовь ПЕТРОВА. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.02.25, 7 (6100) №

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех