Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫыншӑнах (тĕпĕ: ҫын) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах тӳрӗ кӑмӑллӑ кашни ҫыншӑнах паллӑ вӗт-ха: ун чухнехи условисенче унӑн чӑн малтанхи шухӑшӗ — ҫырана васкасси, тревога тӑвасси пулнӑ!

Куҫарса пулӑш

21. Тайгари пикник // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Майӑн 9-мӗшӗ – Раҫҫейри кашни ҫыншӑнах сӑваплӑ кун тата хаклӑран та хаклӑ уяв.

9 мая – священная дата и дорогой сердцу каждого россиянина праздник.

Олег Николаев Ҫӗнтерӳ кунӗпе саламлани (2023) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2023/05/09/ole ... nem-pobedi

Чи хаклӑ, чи юратнӑ, чи ҫывӑх чӗлхе – чӑваш чӗлхи, ӑна суйлама та, сутӑн илме те ҫук, кашни ҫыншӑнах ашшӗ-амӑш чӗлхи, тӑван халӑх историйӗ, йӑли-йӗрки, юрри-ташши, юмах-халапӗ хаклӑ.

Куҫарса пулӑш

Чӑваш чӗлхи ячӗпе – пӗр пулар! // Лариса ЕВГЕНЬЕВА. http://kanashen.ru/2023/04/28/%d1%87a%d0 ... %b0%d1%80/

Ҫавӑнпа та Халӑх пӗрлӗхӗн кунӗ кашни ҫыншӑнах пысӑк уяв пулса тӑрать.

Куҫарса пулӑш

Халӑх пӗрлӗхӗ – пысӑк хӑват // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/11/03/%d1%85%d0%b ... %b0%d1%82/

Кашни ҫыншӑнах хӑйӗн тӑван чӗлхи хаклӑран та хаклӑ пуянлӑх.

Родной язык является величайшей ценностью для каждого человека.

Михаил Игнатьев Чӑваш чӗлхи кунӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/04/25/news-3552202

Ҫак обӗектсем Чӑваш Енре пурӑнакан кашни ҫыншӑнах пӗлтерӗшлӗ.

Эти объекты значимы для всех жителей Чувашии.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2017) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?id=238588 ... &gov_id=49

Мӑнкун уявӗ турра ӗненекенсемшӗн кӑна мар, ҫавӑн пекех пирӗн халӑхӑн нумай ӗмӗре тӑсӑлакан ӑс-хакӑл культурине, унӑн пуян йӑли-йӗркипе кӑмӑл-сипет никӗсӗсене пысӑка хурса хаклакан кашни ҫыншӑнах пӗлтерӗшлӗ.

Пасхальное торжество имеет большое значение не только для верующих, но и для каждого, кто ценит многовековую духовную культуру нашего народа, его богатые традиции и нравственные устои.

Михаил Игнатьев Мӑнкун ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/04/07/news-3819880

1965 ҫулта, Совет ҫыннисем ҫичӗ ҫуллӑх плана пурнӑҫланӑ тӗле, пирӗн ҫӗршыври кашни ҫыншӑнах — кӑкӑр ачисенчен пуҫласа ваттисем таранах — ҫын ӗҫӗсене ҫӑмӑллатса, механика работникӗсем вуншарӑн тӑрӑшса ӗҫлеме тытӑнӗҫ.

Ты окончишь среднюю школу примерно в конце шестой пятилетки, и в то время на каждого жителя нашей страны — от грудного ребенка до старика — будут работать десятки неутомимых, покорных механических работников, облегчая труд людей, делая его легким и приятным.

Xӗвел // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Кашни ҫыншӑнах хӑйӗн ӗҫӗ хаклӑ… вӑл тесен вара — ҫылӑхсен фабриканчӗ…

Всякому человеку свое дело дорого… а он — фабрикант грехов…

VII // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Кабинета пырса кӗнӗ кашни чӗрӗ чунлӑ ҫыншӑнах паллӑ пулнӑ: Прохор Палыч производствӑна ҫителӗклӗ ӑнланнӑ, ӑна самаях тарӑн пӗлекен пулса ҫитнӗ.

Любому смертному, вошедшему в кабинет, становилось ясно, что Прохор Палыч уже вник в сущность производства и освоил детали такового достаточно глубоко.

2 // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 41–83 с.

Вавила чарӑна пӗлмесӗр лайӑх юрӑсем юрлать, ҫавӑн пек кунсенче вӑл кашни ҫыншӑнах пурне те хирӗҫ ҫапӑҫӑва тухма хатӗр, ҫынсене кирек епле ӗҫре пулӑшу пама та пултарать.

Вавила не умолкая пел хорошие песни, готов был в эти дни принять бой со всеми за каждого и даже был способен помочь людям в той или другой работе.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Пӑчкӑсем 8, пуртӑсем виҫӗ хут ытларах пулнӑ пулсан, пуртӑсем 24 пулни кашни ҫыншӑнах паллӑ вӗт-ха.

Ведь если пил было 8, а топоров было в три раза больше, то каждому ясно, что топоров было 24.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Кашни сывӑ ҫыншӑнах хӑрушӑ вӑл.

Каждому здоровому человеку смерть страшна.

Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Анчах та тӑшман пире кашни ҫыншӑнах хӑйӗн юнне тӑкса ответ тытӗ-ха, пирӗн ачасемшӗн вара ун юнӗ те ҫитмӗ — курак-ҫӑхансем куҫӗсене чавса кӑларӗҫ-ха тӑшманӑнне!

Только ворог наш кровью своей заплатит нам за каждого человека, а за детей наших и крови его не хватит выклюет ему воронье поганые очи за детей наших!

18 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ҫав пуҫлӑхсене влаҫсен аллине тытса парасси кашни ҫыншӑнах чи таса парӑм пулмалла, тесе шутлатӑп…»

Приказываю: вменить себе в священный долг помочь властям изловить названных бандитских главарей…»

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Пурӑнмалли ҫурт-йӗр ыйтӑвӗ кашни ҫемьешӗнех, кашни ҫыншӑнах пӗлтерӗшлӗ.

Для каждой семьи, для каждого человека имеет большое значение решение жилищного вопроса.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv

Пирӗн пурин те пӗр тӗллев — кашни ҫыншӑнах Чӑваш Ене чи илӗртӳллӗ кӗтесе ҫавӑрасси.

У нас общая цель — сделать Чувашию самым привлекательным местом для каждого человека.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2020) // Михаил Игнатьев. http://www.cap.ru/events/events/2020-god ... /2020-chuv

Кашни ҫыншӑнах пурнӑҫ хаклӑ.

Жизнь дорога каждому человеку.

4 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Ҫар тумӗллӗ кашни ҫыншӑнах паян ҫӗршыври тӑнӑҫлӑхран тата унта пурӑнакан ҫынсен ырлӑхӗнчен хаклӑраххи нимӗн те ҫук.

Для каждого, кто сегодня носит военную форму, нет ничего важнее, чем мир в родной стране и благополучие соотечественников.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗн тивӗҫӗсене вӑхӑтлӑха пурнӑҫлакан Олег Николаев Тӑван ҫӗршыв хӳтӗлевҫин кунӗ ячӗпе саламлани // Олег Николаев. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=06 ... e9a0820a1b

Кашни ҫыншӑнах вӑл хӑҫан вилмеллине малтанах палӑртса хунӑ-и?..

Или каждому из нас заранее назначена роковая минута…

Фаталист // Николай Пиктемир, Нестор Янкас. Михаил Лермонтов. Пирӗн вӑхӑтри герой. Н. Пиктемирпа Н. Янкас куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашкӗнекеиздат, 1964

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех