Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫыннӑрсен (тĕпĕ: ҫынна) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫывӑх ҫыннӑрсен пулӑшӑвӗпе ӑнланӑвӗ те чунри ҫуната ҫӗклетӗр, тарават та ӑш пиллӗ кил хуҫин ыр кӑмӑллӑх вучахне татах та хӗмлентерсе тӑтӑр.

Куҫарса пулӑш

Тӑванлӑха яланах упрасчӗ // Вероника ИВАНОВА. http://kanashen.ru/2023/07/28/%d1%82a%d0 ... 81%d1%87e/

Ҫывӑх ҫыннӑрсен юратӑвӗ пурӑнма, ӗҫлеме хавхалантарса тӑтӑр.

Куҫарса пулӑш

Тӑвай ене – 88 ҫул // Ял ӗҫченӗ. https://yantik-press.ru/press/publicatio ... ne-88-cul/

Тӑванӑрсемпе ҫывӑх ҫыннӑрсен тимлӗхӗ сирӗн чуна ӑшӑттӑр, службӑра пулӑштӑр!

Пусть поддержка родных и близких согревает ваши сердца и помогает в службе!

Олег Николаев Тинӗс-ҫар флочӗн кунӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/07/31/ole ... o-morskogo

Сирӗн ырӑ кӑмӑллӑхӑр, вӑй-халӑр тата чун ҫамрӑклӑхӗ нихӑҫан та ан иксӗлччӗр, пурнӑҫра ҫывӑх ҫыннӑрсен ӑшпиллӗ юратӑвӗпе пулӑшӑвне яланах туллин туйса тӑрӑр!

Пусть не иссякают ваша доброта, жизненная энергия и молодость души, а жизнь будет наполнена любовью и заботой близких людей!

Михаил Игнатьев Пӗтӗм тӗнчери ватӑ ҫынсен кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/10/01/news-3672443

Кашни кун ырӑ пулӑмсемпе савӑнтартӑр, ҫывӑх ҫыннӑрсен тимлӗхне туйса тӑрӑр!

Пусть каждый прожитый вами день будет наполнен приятными событиями, вниманием и заботой близких людей!

Олег Николаев Пӗтӗм тӗнчери хӗрарӑмсен кунӗ ячӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/03/08/gla ... et-c-mezhd

Сирӗн ырӑ кӑмӑллӑхӑр, хастарлӑхӑр тата чун-чӗре ҫамрӑклӑхӗ нихӑҫан та ан иксӗлччӗр, пурнӑҫӑрта вара ҫывӑх ҫыннӑрсен чун ӑшшине тата тимлӗхне туллин туймалла пултӑр.

Пусть не иссякают ваши доброта, оптимизм и молодость души, а жизнь будет наполнена теплом и заботой близких людей.

Михаил Игнатьев Пӗтӗм тӗнчери ватӑ ҫынсен кунӗ ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/10/01/news-3944636

Эпӗ… чӗркуҫҫи ҫинче сирӗн аҫӑрсен, сирӗн аннӗрсен, сирӗн хаклӑ ҫыннӑрсен пурнӑҫӗ ячӗпе… тилмӗретӗп…

Я… на коленях, жизнью ваших отцов, ваших матерей, ваших близких… смиренно вас заклинаю…

VI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ҫирӗп сывлӑх, ҫывӑх ҫыннӑрсен чун ӑшшине туйса нумай-нумай ҫул пурӑнӑр! - саламларӗ Александр Николаевич ветерансене.

Крепкого здоровья, живите много-много лет, чувствуя душевное тепло близких людей! — поздравил ветеранов Александр Николаевич.

Паттӑрлӑха асра тытса, Ҫӗнтерӗве халалласа // Пурнӑҫ ҫулӗпе. «Пурнӑҫ ҫулӗпе», 2019.05.09, http://alikovopress.ru/pattarlaxa-asra-tyitsa,-centereve-xalallasa.html

Ҫывӑх ҫыннӑрсен сире глюкогон уколӗсене тума вӗренме тӳр килет.

Близким людям придётся вас научить делать уколы глюкогона.

Ҫырусем // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Чи малтанах сирӗн ҫывӑх ҫыннӑрсен сахӑр шайӗ тӑруках чакнин паллисене пӗлмелле.

Прежде всего вашим близким необходимо знать все признаки резкого уменьшения сахара.

Ҫырусем // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

36. Сирӗн чӗрӗ юлнӑ ҫыннӑрсен чӗрине тӑшманӗсен ҫӗрӗнче шиклӗ тӑвӑп, вӗсем ҫулҫӑ чӗтӗренине илтсессӗн те тарма пуҫлӗҫ, хӑйсене хӗҫпе хӑваланӑран тарнӑ пек тарӗҫ; никам хӑваламасӑрах ӳксе пӗтӗҫ, 37. хӗҫ касса ӳкернӗ пек, пӗр-пӗрин ҫине такӑнса ӳкӗҫ, никам хӑваламан чухнех ҫапла ӳкӗҫ, тӑшманӑрсене хирӗҫ тӑма сирӗн хал ҫитеймӗ; 38. эсир ҫав халӑхсем хушшинче вилсе пӗтетӗр, сире хӑвӑр тӑшманӑрсен ҫӗрӗ ҫӑтса ярӗ; 39. сирӗн чӗрӗ юлнӑ ҫыннӑрсем хӑйсен йӗркесӗр ӗҫӗсене пула хӑвӑр тӑшманӑрсен ҫӗрӗнче хӑрса пӗтӗҫ; хӑйсен ашшӗсен йӗркесӗр ӗҫӗсене пула хӑрса пӗтӗҫ.

36. Оставшимся из вас пошлю в сердца робость в земле врагов их, и шум колеблющегося листа погонит их, и побегут, как от меча, и падут, когда никто не преследует, 37. и споткнутся друг на друга, как от меча, между тем как никто не преследует, и не будет у вас силы противостоять врагам вашим; 38. и погибнете между народами, и пожрет вас земля врагов ваших; 39. а оставшиеся из вас исчахнут за свои беззакония в землях врагов ваших и за беззакония отцов своих исчахнут.

Лев 26 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех