Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫывӑхланчӗҫ (тĕпĕ: ҫывӑхлан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Юлашки вӑхӑтра вӗсем кӑшт ҫывӑхланчӗҫ, тӗл пулсан калаҫкалакан пулчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Ҫапла шараҫланса вӗсем тата ытларах ҫывӑхланчӗҫ пулмалла.

Так они незаметно для себя сблизились еще больше.

Виҫӗ тӗрленчӗк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— О, эсир мана юрататӑр! — шӑппӑн кӑшкӑрса хӗр варкӑшне ярса тытрӗ, ӑна Ван-Конет памарӗ те — вӗсен аллисем ҫывӑхланчӗҫ.

— О, вы меня любите! — тихо вскричала девушка, схватывая веер, причем Ван-Конет удержал его, так что их руки сблизились.

III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Вӗсем ҫывӑхланчӗҫ, тату турӗҫ; 6. кирек кам та хӑйӗн юлташне пулӑшать, хӑйӗн тӑванне: «ҫирӗп тӑр!» тесе хавхалантарать.

Они сблизились и сошлись; 6. каждый помогает своему товарищу и говорит своему брату: «крепись!»

Ис 41 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех