Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫывӑраймарӑмӑр (тĕпĕ: ҫывӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫӗр — тӳшек мар, хытӑ иккен — йӗркеллӗ ҫывӑраймарӑмӑр.

Куҫарса пулӑш

Пирӗн урам тӑвалла // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 73–90 с.

Шӑрчӑк ыйхи те ҫывӑраймарӑмӑр — ҫуллахи ҫӗр иртсе те кайрӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 93–104 с.

Эпир ӗнтӗ ҫывӑраймарӑмӑр та.

Куҫарса пулӑш

Ҫӗнтерӳ Парачӗ // Нина РОМАНОВА. http://gazeta1931.ru/gazeta/9419-pallash ... 03-06-2022

Эпир вӑл кун, ирех тӑнӑ тата ҫапӑҫса ывӑннӑ пулин те, тем таранччен ҫывӑраймарӑмӑр: пурте Миша Никитина кӗтетпӗр.

Мы до поздней ночи, несмотря на тяжёлый день и ранний подъём, не спали: всё ждали Мишу Никитина.

15. Разведчик // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Эпир ҫӗр каҫах ҫывӑраймарӑмӑр, анчах мӗн пулнине пӗлеймерӗмӗр.

Мы всю ночь не спали, но не знали, в чем дело.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Паян хӑнасем килнӗ, сирӗн те кунтан каймалла, ҫӗрле те канлӗ ҫывӑраймарӑмӑр.

 — У нас сегодня гости, вам от меня уходить придется, да и ночь мы не спали в тревоге.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ҫав каҫ эпир пачах ҫывӑраймарӑмӑр.

Спать нам в эту ночь не пришлось.

Пирвайхи бомбӑсем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Ҫӗрӗпе эпир Демьянпа та Ваньӑпа пӗрле шухӑшла-шухӑшла пӗр чӗптӗм те ҫывӑраймарӑмӑр.

Мы с Демьяном и Ваней не спали почти всю ночь, шепотом обсуждали проект звеньевого.

Хӑйӑр // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 47–57 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех