Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫывхарнӑччӗ (тĕпĕ: ҫывхар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Крыльца патне ҫывхарнӑччӗ вӑл.

Куҫарса пулӑш

XXXI сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Вӑрҫӑ вӑхӑтӗнче ҫакскер пӗр ҫитмӗл ҫулаллах ҫывхарнӑччӗ пулас. йывӑрччӗ ун чухнехи пурнӑҫ, анчах Михала мучи хӑй куляннине нихӑҫан та кӑтартмастчӗ.

Куҫарса пулӑш

Мучи // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 105–108 с.

Киремет патнелле ҫывхарнӑччӗ ҫеҫ, сасартӑк ҫӗр кисренсе илчӗ.

Только стал подъезжать к киреметеву урочишу, земля-то подо мной как затрясется-задрожит.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӑл кан патнех ҫывхарнӑччӗ, анчах лавҫӑ ӑна аллинчен ярса тытса каялла туртрӗ:

Он уже было подошел к кану, но возчик схватил его за руку и отдернул назад:

II // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Вӑхӑт ҫурҫӗрелле ҫывхарнӑччӗ.

Было очень поздно.

Туслӑх // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Эпӗ аннене ҫав кайӑк патне каяс тесе туртма пуҫларӑм, кайӑкӗ патне хамӑр ҫывхарнӑччӗ ӗнтӗ.

И я тянул маму, чтоб к ней идти; мы совсем близко подошли.

Ӑмӑрткайӑк // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Маслаков бригади Солхат патнерех ҫывхарнӑччӗ, вӑл тӑшманӑн вӑрман турттарма янӑ лавӗсене аркатса тӑкрӗ.

Бригада Маслакова, подтянутая ближе к Солхату, громила обозы, высылаемые в лес за древами.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Гарик ман пата пынӑ чухне кимӗ утрав патне ҫывхарнӑччӗ те ӗнтӗ.

Лодка была еще на полпути к острову, когда пришел Гарик.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

Ромашов, сӗтел тавра ҫаврӑнса, Николаев патнелле ҫывхарнӑччӗ ӗнтӗ, лешӗ ун ҫине хӑвӑрттӑн пӑхса илчӗ те, алӑ парас мар тесе, ҫав самантрах пӑрӑнса ларчӗ, хӑй кӳршипелен юриех пысӑк кӑсӑклӑхпа калаҫма пуҫларӗ.

Когда Ромашов, обходя стол, приблизился к нему, Николаев быстро взглянул на него и тотчас же отвернулся, чтобы не подать руки, и с преувеличенным интересом заговорил с своим соседом.

XIX // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 144–392 с.

Захар алӑк уҫма тытӑнчӗ, Анисья вара ун патнех ҫывхарнӑччӗ ӗнтӗ, анчах Захар ун ҫине хаяррӑн пӑхса илчӗ.

Захар стал отпирать ей дверь, а Анисья подошла было к ней, но Захар яростно взглянул на нее.

X сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех