Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫутнӑччӗ (тĕпĕ: ҫут) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Район центрне ҫитнӗ ҫӗре ҫутӑсем ҫутнӑччӗ ӗнтӗ.

Куҫарса пулӑш

I // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 47–67 с.

Хуторта хӑй ҫутнӑччӗ ӗнтӗ, кашни килтех ҫӗнӗ хыпар пирки кӗрлерӗҫ: «Казаксене персе пӑрахнӑ!»

По хутору зажглись огни, и в каждом курене уже гудела новость: «Казаков расстреляли!»

XXIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Петро хунар ҫутнӑччӗ, анчах ӑна тин кӑна анкартинчен килнӗ ашшӗ чарчӗ:

Петро зажег фонарь, но его остановил пришедший с гумна отец:

XVII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Иккӗмӗш талӑкӗнче (пӳртсенче краҫҫын ҫутнӑччӗ ӗнтӗ) Маньково слободине ҫитрӗҫ.

На другие сутки (в домах уже зажгли огни) приехали в слободу Маньково.

21 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех