Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫут сăмах пирĕн базăра пур.
ҫут (тĕпĕ: ҫут) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Кур, ҫут тӗнчере пӗртен-пӗр ҫут тӗнче пур, этеме ырлӑх та савӑнӑҫ, хурлӑх та куҫҫуль кӳрекен чӑтӑмлӑ, тӳсӗмлӗ пӗртен-пӗр ҫут тӗнче, аслӑ, вӗҫӗ-хӗррисӗр тӗнче, илемлӗ, хӑватлӑ тӗнче пур.

И замрет он, завороженный ночной тьмой, бликами лунными, призрачными и трепетными, и обнимет душу его восторг жизни и до жути тревожное осознание краткости своего пребывания на этом свете, загадочнейшем из всего сущего, вот он, мир, перед тобой, распахнутый, огромный, безбрежный.

1 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Пруссак ҫут эрех ӗҫет — вак укҫа хурать, Поляк ҫут эрех ӗҫет — червонцӑ хурать, Казак ҫут эрех ӗҫет — нимӗн те хумасть, Вӑл утать хупахра — шпорсене янратать, Шпорсене янратать — шинкаркӑна астарать.

Пруссак водку пьет — монеты кладет, Поляк водку пьет — червонцы кладет, Казак водку пьет — ничего не кладет; Он по корчме ходит — шпорами гремит, Шпорами гремит — шинкарку манит:

18 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Ҫут ҫанталӑк пек савӑнмалла, ҫут ҫанталӑк пек хурланмалла.

Куҫарса пулӑш

Пурнӑҫ йывӑҫҫи // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Ҫут хӗвелпе ҫут тӗнче Вӑй паччӑр ҫак кунсенче.

Куҫарса пулӑш

1 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 128–184 с.

— Этем, ҫут тӗнче хуҫи, ҫут тӗнче илемӗ.

Куҫарса пулӑш

Ҫӗнӗ кайӑк // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

— Ҫенӗк, ҫенӗк ҫинче пилеш, пилеш ҫинче такана, такана ҫинче икӗ кӗрепле, икӗ кӗрепле ҫинче ням-ням, ням-ням ҫинче лӗр-лӗр, лӗр-лӗр ҫинче икӗ ҫутӑ кӳлӗ, икӗ ҫутӑ кӳлӗ ҫинче ҫут уй, ҫут уй ҫинче вӗтӗ вӑрман.

Куҫарса пулӑш

Ҫӗнӗ кайӑк // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Ҫут шлепки тӑрринче шурӑ ут хӳринчен Ҫилхе пек варкӑшать хӗлӗхлӗ мӑйрака, Ҫут кӗпҫеллӗ пӑшал ҫурӑмӗ хыҫӗнче…

Куҫарса пулӑш

III. Йыхрав // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

Йыснан черкки ҫут черкке те Ҫич ҫухрӑмран ҫут ӳкрӗ, Ун ҫуттипе килтӗмӗр те, Ун ҫуттипе килтӗмӗр.

Куҫарса пулӑш

Ӗҫке-ҫикӗ мыскари // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Турра шӗкӗр, халиччен Усал сӑмах илтменччӗ, Ҫак тарана ҫитиччен Киремет те тивменччӗ, Манӑн килӗм-ҫуртӑма Ырӑ пирӗшти пӑхатчӗ, Ырӑ пирӗшти пӑхнипе Ялта ятӑм кайманччӗ, Пӳлӗх, Хӑрпан, Ҫут Тӗнче Мана савса тӑратчӗҫ, Кӑвак Хуппи, Ҫут Хӗвел Мана тупӑш паратчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Атте-анне // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Кунта эпӗ ҫут тӗнчене килнӗ, утма вӗреннӗ, калаҫма пуҫланӑ, ҫут ҫанталӑкпа паллашнӑ.

Здесь я появился на свет, научился ходить, заговорил, познакомился с природой.

Чӑваш ҫӗрӗ, пурӑн ӗмӗр // Милена Яковлева. http://gazeta1931.ru/gazeta/9966-informa ... arap-pyrat

1965 ҫулта Шелттемри пӗтӗмӗшле пӗлӳ паракан вӑтам шкулта биологи учителӗнче ӗҫлеме пуҫланӑ, ачасене ҫут ҫанталӑка юратма, упрама вӗрентнӗ, вӗренекенӗсем ҫут ҫанталӑк тусӗсем пулса ӳсчӗр тесе вӗрентӳ ӗҫӗнче 41 ҫул вӑй хунӑ.

Куҫарса пулӑш

Ӗҫчен алӑ хӑйне валли ӗҫ тупать // Надежда Сергеева. http://kanashen.ru/2022/01/28/ec%d1%87%d ... %82%d1%8c/

Республика пӗтӗм Раҫҫейри «Раҫҫей Ҫут ӗҫ министерствин шкулӗ» ҫӗнӗ тепӗр проекта пурнӑҫлама хутшӑнать, ҫавна май пирӗн шкулсем ачасемшӗн тата ҫитӗннисемшӗн вӗренӳпе воспитани, ҫут ӗҫ центрӗсем пулса тӑрӗҫ.

Республика включится в реализацию еще одного нового всероссийского проекта «Школа Минпросвещения России», благодаря которому наши школы будут преобразованы в настоящие центры образования, воспитания, просвещения для детей и взрослых.

Олег Николаев Пӗлӳ кунӗпе саламлани (2022) // Олег Николаев. https://www.cap.ru/news/2022/09/01/glava ... aet-s-dnem

Мӗншӗн-ха ҫут тӗнчери ҫут ҫанталӑк парнеленӗ чи пуян пурлӑх ҫинче пурӑнатпӑр пулсан та ҫапла чухӑн?

Куҫарса пулӑш

Ӑҫта бюрократизм — ҫавӑнта коррупци // Николай Матросов. «Сувар», 2010.01.15, 3,4,6№

Кашни ҫын ҫут ҫанталӑка тата хамӑр тавралӑха сыхлама, ҫут ҫанталӑк пуянлӑхӗсене упрама тивӗҫлӗ.

Каждый обязан сохранять природу и окружающую среду, бережно относиться к природным богатствам.

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

Ҫут ҫанталӑкӑн пахаран та паха туприсене тата уйрӑмах сыхламалли ҫут ҫанталӑк территорийӗсене упраса хӑварас тӗлӗшпе чӑнахах та нумай тунӑ.

Многое делается для сохранения ценных природных объектов и развития сети особо охраняемых природных территорий.

Михаил Игнатьев Вӑрман ӗҫченӗсен кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/09/17/news-3661718

Республикӑн экологи хӑрушсӑрлӑхне тивӗҫтерес енӗпе ҫут ҫанталӑкӑн хаклӑ обӗекчӗсене упраса хӑварни тата уйрӑмах сыхламалли ҫут ҫанталӑк территорийӗсене аталантарни пысӑк пӗлтерӗшлӗ шутланать.

Важными для обеспечения экологической безопасности республики являются сохранение ценных природных объектов и развитие сети особо охраняемых природных территорий.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2017) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?id=238588 ... &gov_id=49

Ҫут ҫанталӑка хӳтӗлекенсене, общество хастарӗсене тӑван тӑрӑхӑн ҫут ҫанталӑкне лайӑхлатас ӗҫе тӳпе хывнӑшӑн чӗререн тав тӑватӑп.

Выражаю искреннюю признательность защитникам природы, общественным активистамза вклад в улучшение природы родного края!

Михаил Игнатьев Тавралӑха сыхламалли пӗтӗм тӗнчери кун ячӗпе саламлани (2018) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2018/06/05/news-3868943

Ҫурта ҫутса яр е электричество лампочкине пӑрса ҫут.

Зажги свечу или поверни выключатель электрической лампочки.

Мӗн вӑл ҫӑлтӑр, мӗн вӑл планета? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Ыттисен шухӑшӗ урӑхла: усал ҫут ҫанталӑкра хӑйӗнче мар, Ӑслӑх-тӑнлӑх ҫут ҫанталӑкран пӑрӑннинче.

Другие признали, что зло лежит не в самой природе, но в отклонении Разума от природности.

Аэлитӑн иккӗмӗш калавӗ // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Пӗлӳ ӑслӑлӑхӗ икӗ пайран тӑрать: хатӗрленӳ, — ӳт-кӗлетке, кӑмӑл ҫирӗплӗхӗпе ӑс аталанӑвӗ; тӗп, — ҫут ҫанталӑка, тӗнчене тата формулӑсене (вӗсен урлӑ аталанса ӑнтӑлакан матери ҫут ҫанталӑкпа хуҫаланма пуҫлать) тӗпчесе ӑнланни.

Наука знания разделялась на две части: — подготовительную, — развитие тела, воли и ума, и основную, — познавание природы, мира и формул, через которые материя устремлённого знания овладевает природой.

Аэлитӑн иккӗмӗш калавӗ // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех