Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫуратӑр (тĕпĕ: ҫурат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Ачасене вӑрҫа валли, вилме памастпӑр!», «Хӗрарӑмсем, ан ҫуратӑр!» советсене хирӗҫле лозунгсемпе ял ҫыннисен митингне йӗркеленӗ.

Куҫарса пулӑш

Хӗрарӑм пӑлхавӗ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

— Чимӗр?! мӗншӗн пире пӗлтермесӗр ҫуратӑр, Феопемпт Анисимович?! — ун аллинчен алҫырӑвне туртса илчӗ Чернов.

Куҫарса пулӑш

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— Тумтирӗре ҫуратӑр — картлашкасемпе шукаласа…

— Одежду протрёте — по ступенькам елозить.

Ӑнсӑртран пӗлни // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Курткӑна ҫуратӑр! — кӑшкӑрчӗ пирӗн алла ҫакланнӑ мӗскӗн ача.

Курточку разорвете! — кричала несчастная жертва.

XIX сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Эсир ҫуратӑр та вӗсене, манӑн тасатса тӑмалла-и сирӗн хыҫран?

Вы их будете родить, а мне за вами замывать?

XLVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

6. Авланӑр — ывӑлсемпе хӗрсем ҫуратӑр; ывӑлӑрсене авлантарӑр, хӗрӗрсене качча парӑр, вӗсем те ывӑлсемпе хӗрсем ҫуратчӑр.

6. берите жен и рождайте сыновей и дочерей; и сыновьям своим берите жен и дочерей своих отдавайте в замужество, чтобы они рождали сыновей и дочерей,

Иер 29 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех