Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫуралсах (тĕпĕ: ҫурал) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Чечек савӑчӗсене кӑкшӑм курӑкӗн ҫеҫки пек тӑвӑп. Ҫуралсах ҫитмен ҫеҫке пек. Кӑкшӑм курӑкӗн ҫеҫки тӗслӗ сӑрӑпах сӑрлӑп», — тесе шутларӗ те Тимуш хӑй еннелле Муратов васкаса килнине курчӗ.

Куҫарса пулӑш

VII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 254–305 с.

Хӑвӑр кантурти пӗр-пӗр лӗпӗр-лепӗр хӗре пулӑшмалла пулсан, ҫуралсах каятӑн — ӗҫне тӑватӑн.

Куҫарса пулӑш

Ҫын ҫинчи — йывӑҫ ҫинчи // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 57–62 с.

Тренер-наставниксем тимлӗн, тӑрӑшса тата пӗлсе ӗҫленӗрен Чӑваш Енре ҫӗнӗ чемпионсем ҫуралсах тӑраҫҫӗ.

Благодаря стараниям, настойчивости и умениям тренеров-наставников в Чувашии появляются новые чемпионы.

Михаил Игнатьев Физкультурник кунӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/08/12/news-3636255

Тӗллевлӗн тӑвакан ӗҫе пула Чӑваш Енре ӗҫлесе пурӑнма лайӑх майсем туса хунӑ, ҫавна пула туслӑ та ҫирӗп ҫемьесенче виҫҫӗмӗш тата ун хыҫҫӑнхи пепкесем ҫуралсах тӑраҫҫӗ.

Благодаря целенаправленной работе в Чувашии созданы условия, при которых семейные пары всё чаще решаются на рождение третьего и последующих детей.

Михаил Игнатьев Анне кунӗ ячӗпе саламлани (2019) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2019/11/23/glava-chu ... yaet-s-dne

Салхуллӑ шухӑшсем хӗрӗн пуҫӗнче пӗрӗн-кайӑн ҫуралсах пынӑ, вӗсем ӑна иментернӗ, асаплантарнӑ.

Одна за другой в голове девушки рождались унылые думы, смущали и мучили ее.

XI // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Сасси унӑн пӗчӗкчӗ, анчах ывӑнма пӗлменскерччӗ; вӑл трактирӗн тӗттӗмри шавӗ витер кӗмӗл хӗлӗх пек янтӑраса тухатчӗ, хурлӑхлӑ сӑмахӗсем тата йӑнӑшса кӑшкӑра-кӑшкара илнисем пур ҫынсене те ҫӗнтерсе илетчӗҫ, — ӳсӗррисем те тӗлӗнсе йӗркеллӗ ҫынсем пек пула-пула каятчӗҫ, ним чӗнмесӗр хӑйсен умнелле сӗтелсем ҫинелле пӑхса ларатчӗҫ, манӑн вара чӗре ҫуралсах каятчӗ, вӑл ырӑ музыка чун варринченех пырса тивнипе яланах вӑратакан пит хӑватлӑ кӑмӑл-шухӑшпа тулса каятчӗ.

Голос у него был маленький, но неутомимый; он прошивал глухой, Отемный гомон трактира серебряной струной, грустные слова, стоны и выкрики побеждали всех людей, — даже пьяные становились удивленно серьезны, молча смотрели в столы перед собою, а у меня надрывалось сердце, переполненное тем мощным чувством, которое всегда будит хорошая музыка, чудесно касаясь глубин души.

XIX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Апла ҫырмалли темӑсем те ҫуралсах тӑраҫҫӗ.

Так и рождаются темы для написания.

Журналистикӑна чунтан парӑннӑ // Николай ЛАРИОНОВ, Алена АЛЕКСЕЕВА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 5 стр.

10. Килӗштерекенни киличчен, халӑхсем Ӑна парӑниччен Иудӑран пуҫлӑх туйи каймӗ, ун варӗнчен саккун паракан ҫуралсах тӑрӗ.

10. Не отойдет скипетр от Иуды и законодатель от чресл его, доколе не приидет Примиритель, и Ему покорность народов.

Пулт 49 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех