Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫунӑран (тĕпĕ: ҫу) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Те ҫумӑр ҫунӑран, пылчӑклӑран никам та тухман, те урӑх сӑлтавпа…

Куҫарса пулӑш

XXXIII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Шурӑ юр ҫунӑран ҫӗнелнӗ пек курӑнакан тавралӑха тинкернӗ май, ӑна ачалӑх туйӑмӗ тыткӑнларӗ.

Куҫарса пулӑш

VII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Юлашки икӗ-виҫӗ кун ҫумӑр ҫунӑран Кирука кайӑк кӑвакал е шыв чӑххи те тытма май килмерӗ.

Куҫарса пулӑш

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 3–73 с.

Аса илтерер: раштавӑн 10-14-мӗшӗсенче юр нумай вӗҫтернӗрен, пӑрлӑ ҫумӑр ҫунӑран 214 ялти 55 пин ҫын ҫутӑсӑр юлнӑ.

Напомним, что с 10 по 14 декабря из-за обильного снегопада, из-за выпавшего ледяного дождя 55 тысяч жителей 214 деревень остались без света.

Тинех электролинисене юсаса пӗтернӗ: халӗ пӗтӗм ялта ҫутӑ пур // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/33723.html

Ҫуран утрӑм ҫумӑр та ай ҫунӑран, Эп юрларӑм ӑшӑм ҫуннӑран.

Из-за дождя домой пешком иду, В душе пожар — дай песню заведу.

«Маннӑ» ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Вӑл кун та, унччен те ҫумӑрӗ самаях ҫунӑран туфлипе утасси пирки шутламалли те ҫук.

Куҫарса пулӑш

Юлӑшсем пур ҫулшӑн «макӑраҫҫӗ» // Марина ЛЕОНТЬЕВА. http://alikovopress.ru/yulashsem-pur-cul ... C2%BB.html

Йывӑҫ кравать ҫине улӑм тӳшек сарнӑ, ӑна нумай ҫунӑран саралнӑ шурӑ ҫитӗпе витнӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Кун хыҫҫӑн халӑх хушшинчен чи ватӑ та кӑвакарнӑ сухаллӑ тата кӑвакарнӑ вӑрӑм ҫӳҫлӗ козаксем тӑваттӑн тухнӑ (Сечьра ытлашши ваттисем пулман, мӗншӗн тесен, запорожецсенчен никам та хӑйӗн ватӑлӑхӗпе вилмен), унтан кашниех аллине ку вӑхӑта ҫумӑр ҫунӑран пылчӑк пулса кайнӑ ҫӗре илнӗ те, ӑна ун пуҫӗ ҫине хунӑ.

Тогда выступило из средины народа четверо самых старых, седоусых и седочупринных козаков (слишком старых не было на Сечи, ибо никто из запорожцев не умирал своею смертью) и, взявши каждый в руки земли, которая на ту пору от бывшего дождя растворилась в грязь, положили ее ему на голову.

III // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Халӗ ҫуркунне мар пулин те, сивӗ ҫумӑрсем ҫунӑран крыльца ҫинче сивӗ пулин те, ҫӳхе тумпа ӳт-тир ҫӳҫенет пулин те, ҫак хура кӗр кунӗнче Таньӑна ӑшӑ.

Хоть теперь и не весна, и крыльцо было влажно от холодных дождей, и тело дрогло под легкой одеждой на воздухе, но и в позднюю осень, в этот час, Тане было тепло.

IX // Асклида Соколова. Фраерман Р.И. Динго йытӑ е пӗрремӗш юрату ҫинчен. Повесть. Чӑвашла Соколова А. А куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983. — 128 с.

Ялан ҫунӑран сӑрӗ кайнӑ сӑрланӑ урай.

Крашеный пол, облезший от постоянного мытья.

X. Килте // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

22. Трифон, вӗсем патне ҫав каҫах каяс тесе, мӗнпур утлӑ ҫарне хатӗрлесе тӑратнӑ, анчах юр вӑйлӑ ҫунӑран унта каяйман, Галаада тухса кайнӑ.

22. И приготовил Трифон всю свою конницу, чтобы идти в ту же ночь, но был очень большой снег, и он не пошел по причине снега, а, поднявшись, отправился в Галаад.

1 Мак 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех