Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫунчӗҫ (тĕпĕ: ҫун) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫтаппанпа Матӗрне те хаклӑ ачисемпе вӗсен кӑмӑл-шухӑшӗ ҫинчен калаҫасшӑн ҫунчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

III // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Пӗчӗккисем уйрӑмах пони лашасем ҫине ларса курассишӗн ҫунчӗҫ, пӑравуспа ярӑнакансем те йышлӑ пулчӗҫ, вылямалли ҫӑмӑл машина рулӗ умне ларма та нумайӑшӗ черет йышӑнчӗ.

Куҫарса пулӑш

Вӑй хурсассӑн акара – савӑнан Акатуйра // Любовь ШУРЯШКИНА, Ангелина ИНОХОДЦЕВА. http://kasalen.ru/2023/06/16/%d0%b2%d3%9 ... %b9%d1%80/

Вӗсем пурте тавӑрушӑн, салтаксене тытассишӗн ҫунчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Кашни ҫыннӑн вилӗмӗ — пӗрре... // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Утаманпа улӗсем умри хура халӑха Вӑл саламшӑн тав туса, ҫунчӗҫ ырӑ сывлӑха, Унтан лашисем ҫинчен сике-сике анчӗҫ те, Вӑрттӑн халӑх пуххине ашшӗ уҫса пачӗ те.

Куҫарса пулӑш

XI. Ӗшнере // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

Куҫӗсем унӑн тем пирки ҫав тери хыпӑнса ӳкнӗ пек йӑлтӑртатса ҫунчӗҫ.

Глаза горели, как в лихорадке.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Касмуххапа арӑмӗ ывӑлне авлантарасшӑн ҫунчӗҫ, хӗр тупса парса та пӑхрӗҫ.

Куҫарса пулӑш

XIV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ытти мӑрсасем хӑйсен юлташне тем пек хӗрхенчӗҫ пулсан та, Тукай ывӑлӗпе этемле сыв пуллашассишӗн ҫунчӗҫ пулсан та вырӑнтан хускалмарӗҫ.

Куҫарса пулӑш

3. Япанча ҫыннисем // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Унта та кунта тутарсем вут тӗртсе хӑварнӑ ялсем ҫунчӗҫ, Хусан мӑрсисемпе княҫӗсен, уланӗсемпе юзвашисен ҫыннисем ясырь хӑвала-хӑвала иртрӗҫ, ҫын виллисем выртакан тӗлте ҫӑхансем явӑнчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

1. Ҫапӑҫу хирӗнче // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Пӑлхар ялӗсем ҫунчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Ухӑ йӗппи Хӗвеле тӑрӑнать // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Унтан хӑвӑрт тӑчӗ те кулса ячӗ, куҫӗсем хӗм сирпӗнтерсе ҫунчӗҫ.

Потом он стремительно встал и рассмеялся, в глазах у него заходили искорки.

18 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Унӑн куҫӗсем чӑрсӑррӑн йӑлкӑшса ҫунчӗҫ, тути тӑрӑхланӑ майлӑрах чалӑшрӗ.

Его глаза начинали задорно посверкивать, губы кривились в усмешку.

5 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Тепӗр кунне Кочетков: ҫӗр хутах кӑвайтсем ҫунчӗҫ пулин те, нимӗнле самолет та курӑнмарӗ, тесе пӗлтерчӗ.

А на следующий день Кочетков сообщил, что никакого самолета не было, хотя костры горели всю ночь.

Тӑшман тылне сиксе анни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Шкулта ҫурҫӗрчченех лампӑсем ҫунчӗҫ.

В школе до полуночи горели лампы.

XXX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Складсенче ҫӗрӗ-ҫӗрӗпе лампӑсем ҫунчӗҫ, махорка тӗтӗмӗ мӑкӑрланчӗ.

На складах до глубокой ночи горели лампы и клубился табачный дым.

XII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Хань Лао-лю ҫуртӗнче тата шкулта лампӑсем мӗн ирчченех ҫунчӗҫ.

В усадьбе Хань Лао-лю и в школе лампы горели до самого утра.

VII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Кивӗ хӑрӑк ҫулҫӑсем хуллен ҫунчӗҫ.

Тлели старые, палые листья.

5 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Ҫӗр ҫинче, сарӑрах тӗтӗм евӗрлӗ курӑнакан пӗлӗтре ҫав тери вӗри, тӳсмелле мар пӗҫертекен шӑплӑх тӑчӗ; пур ҫӗрте те торфлӑ вырӑнсем, вӑрмансем ҫунчӗҫ.

Над землёй, в желтовато-дымном небе стояла угнетающая, безжалостно знойная тишина; всюду горели торфяники и леса.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Вӑл ӗнтӗ самолёта тытса пыма пултарас ҫуккине пӗлчӗ; унӑн аллисем вутпа ҫунтарнӑ пек ҫунчӗҫ, вӗсем тӑхлан пекех йывӑр пулчӗҫ, урисем хускалмарӗҫ, пуҫӗ вӗҫӗмсӗр кашларӗ.

Он знал, что не сможет больше вести самолет; руки горели, как в огне, и были тяжелые, как свинец, ноги не двигались, и все плыло, как в тумане.

Юлашки дюйм // Тӑван Атӑл. Джеймс Олдридж. Юлашки дюйм. — Тӑван Атӑл, 1961, 6№, 79–89 с.

Том, Остин, Бат, Актеон, Геркулес усӑллӑ пуласшӑн ҫунчӗҫ.

Том, Остин, Бат, Актеон и Геркулес очень хотели быть полезными.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Халӑх ҫийӗнче хӑрӑмпа тусан пӗлӗчӗ хумханса тӑчӗ, тарпа витӗннӗ пит-куҫсем ҫунчӗҫ, питҫӑмартисем хура куҫҫулӗпе витӗнчӗҫ.

Над толпой колыхалась туча копоти и пыли, облитые потом лица горели, кожа щек плакала черными слезами.

XII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех