Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӗсем шӑпах вӑрмансене, унпа пӗрлех пирӗн ҫӗнӗ пысӑк завода вут тӗртсе ҫунтарасшӑн пулса чикӗ урлӑ каҫнӑ ҫынсем пулнӑ.
Вӑрманти тӗтӗм // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 77–104 с.
— Мӗн тӑватӑн эсӗ, мӗне ҫунтарасшӑн? — тенӗ вӑл, портрет патне пырса тӑрса.«Что ты делаешь, что собираешься жечь?» сказал он и подошел к портрету.
Иккӗмӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.
Пӗтӗм тӗнчене айӑн-ҫийӗн ҫавӑрасшӑн, тӗтӗмпе тустарасшӑн та ҫунтарасшӑн.Весь свет задумали перекроить, все хотят разрушить и сжечь!..
XXI. Хур кӑтартма хӑтланни // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Мӗншӗн ҫунтарасшӑн пулнӑ вӗсене?
VIII. Юрдан чорбаджи патӗнче // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
— Енчен вӗсем пӗтӗмпех ҫунтарасшӑн пулсан, мӑнастире те вут тӗртмесӗр хӑвармаҫҫӗ пуль? — ыйтрӗ Серафима хӗр-манах.— Уж если они хотят сжигать все подряд, так и монастырь тоже спалят? — спросила мать Серафима.
VIII. Юрдан чорбаджи патӗнче // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
- 1