Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫуначӗсемпе (тĕпĕ: ҫунат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унӑн бетонпа кантӑк аякӗ ҫумӗнче малярсен сӑпкисем чӗкеҫ йӑвисем пек, малярӗсем вара ҫуначӗсемпе сулкалакан чӗкеҫсем пек курӑнаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

IV // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Ҫуначӗсемпе вӑрӑм мӑйӗ кӗрхи пилеш ҫупкӑмӗ тӗслӗн йӑмӑхаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

6 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 126-196 с.

Пӑрахут кустӑрмисем йывӑррӑн ҫаврӑнкаласа илчӗҫ, ҫуначӗсемпе ҫапа-ҫапа, шыва аялтан хыҫалалла ваш-ш-ш! ваш-ш-ш! ваш-ш-ш! вашкӑрттара пуҫларӗҫ.

Куҫарса пулӑш

Вӑрттӑн сыхлавҫӑ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 36–70 с.

«Эпӗ те санран ҫывӑрса юлман» тенӗ пек, ҫуначӗсемпе хӑлаҫланса илчӗ те хыттӑн авӑтса ячӗ.

Куҫарса пулӑш

IV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Чӑмӑртарах сӑмсин кӑшт мӑкӑрӑларах тӑракан ҫуначӗсемпе сӑмса шӑтӑкӗсем тӗлӗнчен чылай хулӑн тути патне анакан хырмасӑр хӑварнӑ ҫинҫе хура йӗрсем хуҫана уйрӑмах ытарайми илем кӳреҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Хурт уйӑрнӑ // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Вӗсем ҫуллахи каҫсенче чӗвӗл чӗкеҫсем шӗвӗр ҫуначӗсемпе шыв тӗкӗрне тӗкӗнесле ярӑнса ҫӳренине аса илтереҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Анчах… шур кӑвакарчӑн сасартӑк ҫуначӗсемпе сулчӗ те Эльгеев ларнӑ кантӑк еннелле вӗҫсе кайрӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Ирӗксӗрех хӑйсен енчи пусӑсене аса илчӗ ача: ик-виҫ ҫухрӑмран — пӗчӗк вӑрман е ял ларать, унта-кунта юханшыв пӗвисем курӑнаҫҫӗ, ҫил арманӗсем ҫуначӗсемпе хӑлаҫланаҫҫӗ…

Куҫарса пулӑш

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Анчах сасартӑк чавка сыхланса ман енне пуҫне ҫавӑрса, ман ҫинелле чалӑшшӑн пӑхса илчӗ те, ҫуначӗсемпе сулса ярса урӑх ҫӗрелле вӗҫсе кайрӗ.

Но вдруг галка настороженно повернула голову, искоса посмотрела на меня и, взмахнув крыльями, отлетела прочь.

XV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Ҫӗрлехи вӑхӑт чарӑнмасӑр юрлакан тӗрлӗ кайӑксен сассипе, шапасем кӑваклатнипе, вӑрам тунасем нӑйлатнипе, ҫуначӗсемпе лапсӑртатакан кайӑк пек туйӑнчӗ.

Ночь, как трепыхающаяся птица, билась в разноголосом звоне неумолчных пташек, в кваканье лягушек, в жужжанье комаров.

XI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Вӑл хӑй юррине пӗтерсенех, ҫуначӗсемпе йывӑррӑн ҫапкаланса, аялалла чиксе тусанлӑ хупах ҫулҫисен ӑшнелле чӑмрӗ, хутӑрта шӑпах пулчӗ, нимӗнле сасӑ та ҫук, йӗри-тавра шӑплӑхра халиччен илтӗнмен тӑри сасси янрама пуҫларӗ, чечексем ҫинчен хӗвелпе ӑшӑннӑ тутлӑ шӑршӑллӑ пыл пухакан хуртсем сӗрлени илтӗне пуҫларӗ.

Когда он смолк, тяжело хлопая крыльями, бултыхнулся и утонул в гуще пыльных лопухов, стало совсем тихо на хуторе, так тихо, что выплыло из тишины — до сих пор неслышимое — журчанье солнечного жаворонка и однотонный звон пчел, собиравших с цветов капли разогретого душистого меда.

VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Шартах сикнӗ хурсем пурте пӗрле кикаклатса шавласа илчӗҫ, палламан ҫын ҫуначӗсемпе ҫапкаланакан хура йӑтса вӑрман чӑтлӑхнелле кӗрсе кайрӗ.

Загоготало разом встревоженное стадо, и незнакомец с трепыхавшимся гусем бросился в чащу.

II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Вӑрман пӗве патӗнченех пуҫланать, шыв хӑрӑк-туратпа, ҫулҫӑсемпе, чечек ҫуначӗсемпе вараланнӑ.

Лес тесно подступил к самой воде, засорив воду у берегов валежником, листьями и лепестками цветов.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 181–185 с.

Сасартӑк, ҫуначӗсемпе хӑлаҫланса, урам тӑрӑх автан вӑркӑнса иртсе кайрӗ.

Вдруг по улице понесся, помогая себе крыльями, петух.

9 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Урам тӑрӑх виҫӗ казак юланутсемпе сиктерсе пыраҫҫӗ, малта ҫуначӗсемпе ҫапа-ҫапа хӗрлӗ чӑхӑ чупать.

Мимо домов скакали двое верховых, а впереди, отчаянно хлопая крыльями, бежала курица.

1 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

«Аэроплан ҫуначӗсемпе сулмасӑрах мӗнле вӗҫет-ха вӑл?» — шухӑшларӑм эпӗ.

«Как же он летит, если не машет крыльями? — подумал я.»

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Пӗр вӑхӑт вӑл калле-малле сулланса илчӗ, унтан вара ҫуначӗсемпе ҫат-ҫат ҫапкалашма пуҫларӗ, кукареку! тесе кӑшкӑрса ячӗ те чӑхсем еннелле ӑсран кайнӑ пек ыткӑнчӗ.

Некоторое время он бессмысленно качался взад-вперёд, а потом вдруг отчаянно замахал крыльями, закукарекал и как полоумный кинулся к стайке кур.

Ытларикун, августӑн вуннӑмӗшӗнче Эмиль шапана ирхи апат карҫинккине ячӗ, ун хыҫҫӑн ҫав тери лайӑх мар хӑтланчӗ, кун пирки каласа та парас килмест // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Ҫӗрлехи темӗнле пӗр пӗчӗк кайӑк, хӑйӗн ҫемҫе ҫуначӗсемпе ман ҫывӑхран, мана сӗртӗнсе пекех, иртсе кайрӗ; вара хӑй те, хӑраса, часах айккинелле ярӑнса вӗҫсе тарчӗ.

Небольшая ночная птица, неслышно и низко мчавшаяся на своих мягких крыльях, почти наткнулась на меня и пугливо нырнула в сторону.

Бежин ҫаранӗ // Ярукка Сантри. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 71–91 с.

Шӑп ҫак самантра пӗр кӑвакал аҫи, ҫуначӗсемпе ҫӑмӑллӑн вашлаттарса, ачасем ҫийӗн вӗҫсе иртрӗ те, пӗчӗкҫӗ кӳлӗн тепӗр енне, шыв ҫине лаплатса ӳкрӗ.

В этот момент над самыми головами ребят, посвистывая крыльями, пролетел селезень и плюхнулся в воду на другой стороне озерка.

III сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ку тӗтрелӗхре кайӑксем ҫуначӗсемпе ҫапса ҫӳлелле те, аялалла та, ӑсран тухнӑ пек вӗҫеҫҫӗ, вӗсем куҫӗсемпе пӗр-пӗрне те паллаймаҫҫӗ, кӑвакарчӑн хурчкана курмасть, хурчки кӑвакарчӑна курмасть, хӑйӗн вилӗмӗнчен аякра вӗҫнипе аякра вӗҫменнине вара никам та пӗлмест…

Безумно летают в нем вверх и вниз, черкая крыльями, птицы, не распознавая в очи друг друга, голубка — не видя ястреба, ястреб — не видя голубки, и никто не знает, как далеко летает он от своей погибели…

V // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех