Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫуначӗсем (тĕпĕ: ҫунат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кунта, ҫемҫе палас ҫинче, Маринэ пӗр хушӑ ҫил армань ҫуначӗсем пекех вӑр та вӑр ҫаврӑнчӗ — ҫине-ҫинех сальто турӗ эппин.

Куҫарса пулӑш

6 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Паллах, вӑйӑра ҫӗнтернисен ҫуначӗсем ытларах сарӑлнӑ.

Куҫарса пулӑш

Ҫӑпан (е шок терапийӗ) // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 202–207 с.

Тутисем те, чун «ҫуначӗсем» те сарӑлсах кайрӗҫ ҫамрӑксен ку хыпара илтсен: пӗчӗк хушма укҫа та вӗсен пурнӑҫӗнче тем пахиех.

Куҫарса пулӑш

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

«Ӑмӑрт кайӑк ҫуначӗсем», тенӗ пулӗччӗ вӗсене поэт.

Куҫарса пулӑш

II // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Унӑн ҫуначӗсем пур-им?

Куҫарса пулӑш

Муллапа Сахар // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Кайӑк чунӗ пулсассӑн Йӗрӗччӗ те кулӗччӗ; Ҫуначӗсем пулсассӑн Вӗҫӗччӗ те кайӗччӗ.

Куҫарса пулӑш

Ҫимӗк каҫӗ // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Вӗсен ҫуначӗсем сывлӑша касни вӑйсӑррӑн илтӗннӗ.

И чуть слышно было в тишине, как звенели их крылья.

Малтанхи вӗҫев // Валерий Алексеев. Толстой Л.Н. Йывӑҫсем мӗнле утаҫҫӗ: калавсем. Чӑвашла В.Н. Алексеев куҫарнӑ; ӳнерҫи С.А. Бритвина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2022. — 60 с. — 29–30 с.

Пурӑна киле Санюк Кутемер пусси хӑш енче выртнине те манса пынӑ: вӑйлӑ ҫил чухне хӑлаҫланакан арман ҫуначӗсем ҫеҫ Кутемер ялӗ хӑш енчине аса илтернӗ ӑна.

Куҫарса пулӑш

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Шалти куҫ кӗтессисенчен икӗ тумлам куҫҫулӗ юхса анчӗ, сӑмса ҫуначӗсем тӗлне ҫитсен иккӗш те ӳт ҫумне ҫыпӑҫса ларчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Гент унта ҫӳренӗ вӑхӑтра тӳпен ҫуррине хупласа улӑпла кайӑк чарӑнми вӗҫет, вӑл хӗвел анӑҫнелле ӑнтӑлать, унӑн ҫуначӗсем пӗлӗт хумӗсен хыҫӗнчен курӑнаҫҫӗ, юрпа мрамор евӗр йӑлкӑшаҫҫӗ-ҫиҫеҫҫӗ.

И все время, пока Гент был там, гигантская, в полнеба величиной, птица летела к западу; ее крылья были видны за облачными волнами, сверкая, как снег и мрамор.

X. Мирамбо вӑрӑ-хурах // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Пӗлтерӳсен хушшинче чи курӑнакан вырӑнта сирӗн лавккӑр пирки: «Хатӗр атӑ пушмакӑн чи лайӑх лавкки «Меркурий ҫуначӗсем» — Адам Кишлот».

Среди объявлений на видном месте означен ваш магазин: «Лучший магазин готовой обуви «Крылья Меркурия« — Адам Кишлот».

VIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Чечек ҫуначӗсем тӑкӑнсан, вӗсем вырӑнне симӗс панулми пула пуҫланӑ, кӗркунне тӗлне вӗсенчен шултра панулми ҫитӗннӗ; йӳҫӗ пулман вӗсем, шултра та хӗрлӗ, тутлӑ та тӑпӑрка панулмисем пулнӑ.

Опали бело-розовые лепестки, и на их месте появилась зеленая завязь, а к осени из завязи сделались яблоки; да уж не дикие кислицы, а большие, румяные, сладкие, рассыпчатые.

III // Василий Хударсем. Ушинский К. Д. Тӑватӑ ӗмӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 28 с. — 12–15 с.

Аяна каллех ӑна шӑплӑх ҫӗнтерсе килнӗн туйӑнать; вара ӑсне килнӗ малтанхи хушусем, карап ҫинче яланхисем, пыр уҫлӑхӗнче янӑраса, ҫӗрле шуйхатнӑ кайӑксен ҫуначӗсем пек варкӑша-варкӑша саланчӗҫ:

И снова почудилось Аяну, что тишина одолевает его; тогда первые пришедшие на ум возгласы, обычные в корабельной жизни, звонко понеслись над проливом и стихли, как трепет крыльев ночных всполохнутых птиц:

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

Сӑмси ҫуначӗсем ашшӗнни пекех, тарӑхнипе хускалаҫҫӗ.

Куҫарса пулӑш

Саншӑн чунӑм та шел мар // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 166–199 c.

Шурӑ акӑш пек: ҫуначӗсем пӗрре ҫӳлелле ҫӗкленеҫҫӗ, тепре аялалла анаҫҫӗ.

Как белый лебедь: крылья то поднимаются, то опускаются вниз.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Ҫуначӗсем ҫинчен пӗрин хыҫҫӑн тепри персе анакан хура пӳске-бомбӑсем, тӗлӗнмелле хӑрушӑ тимӗр барабан ҫине ӳкнӗ пек, вирлӗн шартлатса ӳкеҫҫӗ.

Упавшие с их крыльев черные мячики будто ударили один за другим в чудовищный железный барабан.

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Коля ун сенкер ҫуначӗсем мӗнле вӗлтӗртетсе чӗтреннине пӑхса сӑнама пикеннӗ.

И Коля смотрел, как трепыхаются её голубые крылья.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Тӗлӗкре вӑл вӑрманти ҫурта, крыльца ҫинче ларакан аслашшӗне тата чӑх ҫуначӗсем айне кӗрсе пытанма тӑрӑшса чӗвӗлтетекен чӗпӗсене курнӑ.

Снился ему домик в лесу, дедушка на крылечке, цыплята, которые пищат, забираясь под крыло наседки.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Ҫуначӗсем ҫине пилӗк вӗҫлӗ хӗрлӗ ҫӑлтӑрсем ӳкернӗ пулнӑ.

На крыльях были нарисованы красные звезды.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Унӑн пӗрене пек ҫаврака та сарлака ҫурӑмӗ ҫинче кайӑк ҫуначӗсем выртаҫҫӗ.

А над ее широкой, как бревно, спиной были распластаны птичьи крылья.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех