Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫулӗшӗн (тĕпĕ: ҫул) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Демографи» наци проекчӗн тӗп тӗллевӗ аслӑ ӑрура пурӑнакансен активлӑ вӑрӑм ҫулӗшӗн условисем туса парасси шутланать.

Создание условий для активного долголетия жителей старшего поколения является приоритетной задачей национального проекта «Демография».

Пушкӑртстанра аслӑ ӑрӑвӑн кӗрхи Вунӑкунлӑхӗ стартлать // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/natsi-proekc ... at-3492182

Пӗрисем ҫулне пачах та туманран пӑшӑрханаҫҫӗ пулсан, теприсем - пур ҫулӗшӗн.

Куҫарса пулӑш

Юлӑшсем пур ҫулшӑн «макӑраҫҫӗ» // Марина ЛЕОНТЬЕВА. http://alikovopress.ru/yulashsem-pur-cul ... C2%BB.html

Хулийӗ пысӑк мар, анчах Ҫурҫӗр тинӗс ҫулӗшӗн питӗ кирлӗ порт шутланать.

Небольшой, а важный наш порт на Северном морском пути.

Россия — ункӑра // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

 — Эсех мӗнле ав: кӑлартӑн та тыттартӑн хӗрӗх тенкӗ, ҫулӗшӗн тесен — нумай-сахал пилӗк тенкӗ.

— Ишь вон ты, сорок целковых отвалил, а ей, поездке, красная цена пятерик.

XXXIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Хорунжи — хӗрӗхелле ҫитнӗ, шӗвӗр те кӑвак сухаллӑ, типшӗм, ҫинҫе те хитре тата хӑйӗн хӗрӗх ҫулӗшӗн ытла та ҫамрӑк курӑнакан ҫын.

Хорунжий был человек лет сорока, с седою клинообразною бородкой, сухой, тонкий и красивый и еще очень свежий для своих сорока лет.

XVIII // Иван Васильев, Григорий Краснов-Кӗҫӗнни. Толстой, Лев Николаевич. Казаксем: повесть; вырӑсларан И.С. Васильевпа Г.И. Краснов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 3–136 с.

«1940/41 ҫулхи вӗренӳ ҫулӗшӗн эпӗ ҫакна яратӑп: ҫутҫанталӑка тата Тургенева ӑнланма, Маяковский сӑввисенчен сахалтан пиллӗкӗшне пӑхмасӑр калама вӗренес.

«Я загадал, что в учебном 1940/41 году: научусь понимать природу и Тургенева, запомню наизусть не менее пяти стихотворений Маяковского.

26 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

5. Эпӗ сана вӗсенӗн кашни йӗркесӗрлӗх ҫулӗшӗн пӗр кун картнӑ: Израиль килӗн йӗркесӗрлӗхне виҫҫӗр тӑхӑрвунӑ кун тӳсӗн.

5. И Я определил тебе годы беззакония их числом дней: триста девяносто дней ты будешь нести беззаконие дома Израилева.

Иез 4 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

16. Ӳкӗте уякан хӑйӗн чунне упрать, хӑйӗн ҫулӗшӗн тӑрӑшман ҫын — пӗтет.

16. Хранящий заповедь хранит душу свою, а нерадящий о путях своих погибнет.

Ытар 19 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех