Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫулӑрсем (тĕпĕ: ҫул) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Утас ҫулӑрсем такӑр та ҫутӑ пулччӗр, кулленхи ӗҫӗрсем ӑнса пыччӗр», — ырӑ сӑмахсемпе пиллерӗ ватӑ кинемей хӑнасене савӑнӑҫ парнеленӗшӗн тав туса.

Куҫарса пулӑш

Тӑванлӑха яланах упрасчӗ // Вероника ИВАНОВА. http://kanashen.ru/2023/07/28/%d1%82a%d0 ... 81%d1%87e/

— Эх, ҫулӑрсем ҫеҫ ӑнӑҫлӑ пулччӑр.

Куҫарса пулӑш

Элчӗ // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Ҫулӑрсем нумаях иртмен-ха халь сирӗн, — тет хӗрарӑм уҫӑмлӑн пат татса, — хӗрӗх пиллӗкре пулӗ-ха?

— Года ваши небольшие ещё, — раздельно говорила она, — сорок пять, чай?

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

7. Саваоф Ҫӳлхуҫа ҫапла калать: чӗрӗре хӑвӑрӑн ҫулӑрсем еннелле ҫавӑрӑр.

7. Так говорит Господь Саваоф: обратите сердце ваше на пути ваши.

Агг 1 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

5. Ҫавӑнпа паян Саваоф Ҫӳлхуҫа ҫапла калать: чӗрӗре хӑвӑрӑн ҫулӑрсем еннелле ҫавӑрӑр.

5. Посему ныне так говорит Господь Саваоф: обратите сердце ваше на пути ваши.

Агг 1 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

31. Ун чухне вара хӑвӑрӑн усал ҫулӑрсем ҫинчен, хӑвӑрӑн ырӑ мар ӗҫӗрсем ҫинчен аса илетӗр те йӗркесӗр ӗҫӗрсемшӗн, йӗрӗнчӗк ӗҫӗрсемшӗн хӑвӑртан хӑвӑр йӗрӗнетӗр.

31. Тогда вспомните о злых путях ваших и недобрых делах ваших и почувствуете отвращение к самим себе за беззакония ваши и за мерзости ваши.

Иез 36 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Израиль килӗ, Манӑн ҫулсем тӗрӗс мар-и? сирӗн ҫулӑрсем тӗрӗс мар мар-и?

Мои ли пути неправы, дом Израилев? не ваши ли пути неправы?

Иез 18 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Манӑн ҫул тӗрӗс мар-и? сирӗн ҫулӑрсем тӗрӗс мар мар-и?

Мой ли путь неправ? не ваши ли пути неправы?

Иез 18 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

16. Ҫӳлхуҫа ҫапла калать: хӑвӑр ҫулӑрсем ҫинче чарӑнӑр та пӑхса илӗр, авалхи ҫулсем ҫинчен ыйтса пӗлӗр те ырӑ ҫул ӑҫтарах — унпала кайӑр, вара хӑвӑр валли канлӗх тупӑр, тет.

16. Так говорит Господь: остановитесь на путях ваших и рассмотрите, и расспросите о путях древних, где путь добрый, и идите по нему, и найдете покой душам вашим.

Иер 6 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

8. Сирӗн шухӑшӑр — Манӑн шухӑшӑм мар, Манӑн ҫулӑм-йӗрӗм — сирӗн ҫулӑрсем мар, тет Ҫӳлхуҫа.

8. Мои мысли - не ваши мысли, ни ваши пути - пути Мои, говорит Господь.

Ис 55 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех