Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫукранах (тĕпĕ: ҫук) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ним ҫукранах пӗр-пӗр интереслӗ юмах шутласа тупса вӑрӑммӑн каласа пама пултаратчӗ.

Куҫарса пулӑш

Пирӗн урам тӑвалла // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 73–90 с.

Ним ҫукранах сӑмах турӗ вӑл.

Куҫарса пулӑш

Славик // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 56–82 с.

Автобус чарӑнакан тӗлте пӗр ҫын ҫумне ним ҫукранах ҫулӑхса кӳрентерме тытӑннӑ, ҫӗҫӗпе чиксе пӗтернӗ, ун хутне кӗме тӑнӑ тепӗр ҫынна хӗнесе тӑкнӑ, унтан, ним пулман пекех, килӗсене саланнӑ…

Куҫарса пулӑш

4. Ҫур литр эрехшӗн! // Леонид Агаков. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 49-55 с.

— Доклада кая юлас тӑк чун тӗпӗнче савӑнӑп, мӗншӗн тесен унта пымашкӑн кӑмӑлӑм ҫукранах сӑмах панӑччӗ.

 — И если опоздаю на доклад, то буду в глубине души рада, так как обещала быть без особого желания.

IX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ним ҫукранах нимӗр пӗҫернине сисрӗҫ-ха хӑшӗсем, анчах те хайсем халиччен ҫакнашкал лару-тӑрӑва лексе курманран, те шухӑшлама ӳркенсе те хирӗҫ тӑма вӑй ҫитереймерӗҫ, алӑ сулчӗҫ.

Куҫарса пулӑш

IV // Юлия Силэм. Силэм Ю. Юр ҫинчи кӑвайт: повесть. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви. 1990 — 64 с.

Вӑл ӗлӗкхиллех ним ҫукран савӑнса ӳкет, ним ҫукранах сасартӑк хуйхӑрма тытӑнать.

Он так же ненужно восторгался и так же внезапно падал духом.

XXII // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.

Пурне те ним ҫукранах ҫапла пӗр виҫепе виҫме юрать-ши вара…

Разве можно так, за здорово живешь, всех под одну гребенку!..

2 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Вӑл, вӑтӑр ҫула ҫитнӗ хӗрарӑм, ача ҫуратма пӑрахнӑскер, тутлӑ апат-ҫимӗҫпе пурӑнаканскер, ним ҫукранах ҫатӑртатса кайма пултараканскер, йӑлтах чечекреччӗ.

Она была во всей силе тридцатилетней нерожающей, раскормленной и раздраженной женщины.

XVIII // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.

— Ним ҫукранах ҫав, — терӗ Захар, каллех хӑйне пӳлсе калакан лакейӑн сӑмахне итлемесӗр: — ури халӗ те юсанса ҫитмен-ха: пӗрмай маҫ сӗрет; пултӑр-и!

— Да даром, — сказал Захар, не обратив опять никакого внимания на слова перебившего его лакея, — нога еще и доселева не зажила: все мажет мазью; пусть-ка его!

X сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех