Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫитменлӗхӗ (тĕпĕ: ҫитменлӗх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫакӑн пек хашакасен ҫитменлӗхӗ — вӗсем стеклопластикран хаклӑрах, ҫавна май вӗсене ҫӳлти шайри фитнес-модельсем ҫине вырнаҫтараҫҫӗ.

Недостаток таких рам — они дороже стеклопластиковых, поэтому ставятся на фитнес-модели верхнего уровня.

Роликлӑ тӑркӑч // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0% ... 3%91%D1%87

Вӗсен тӗп ҫитменлӗхӗ — хашака ҫирӗплӗхӗ ҫителӗксӗр пулнинче, ҫавӑнпа вӗсем ҫӳле сикессине тата пысӑк вӑй йывӑрлӑхне чӑтаймаҫҫӗ.

Основной их недостаток — недостаточная прочность рамы, поэтому они плохо переносят высокие прыжки и ударные нагрузки.

Роликлӑ тӑркӑч // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0% ... 3%91%D1%87

Анчах каччӑ ҫакна хирӗҫлерӗ: «Тытман упанне — тирне сӗвер мар, хутман мунчара милӗкпе ҫапӑнар мар», — терӗ, Виталий ӑнланӑвӗпе килӗштерекен хӗрӗн чи пысӑк ҫитменлӗхӗ пур ҫын умӗнче те тейӗн хӑйне пысӑка хурса чӗлхине ҫав тери ирӗке яни, «икӗ-виҫӗ» хутлӑ сӑмахсемпе перкелешме те вӑтанманни.

Куҫарса пулӑш

IV // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 122–141 с.

Кашни улшӑнун хӑйне кура кӑштах та пулин ҫитменлӗхӗ тупӑнатех.

Куҫарса пулӑш

XXIX сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Паллах, ҫитменлӗхӗ пур пуль.

Куҫарса пулӑш

VII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Ҫакӑ, пирӗн шутпа, хӑш-пӗр писательсен чи пысӑк ҫитменлӗхӗ.

Куҫарса пулӑш

1964 ҫулта тухаҫҫӗ… // Анатолий Горшков. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 92–95 с.

Пуҫламӗш классенче ӗҫленӗ хушӑра вӑл пурӗ те 4 ача анчах иккӗмӗш ҫула хӑварчӗ, вӗсем те е чирлӗ пирки е ачан пӗр-пӗр ҫитменлӗхӗ пирки куҫайман.

Куҫарса пулӑш

Амӑшӗ // Макар Хури. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 93–94 с.

Ҫыннӑн пӗчӗк ҫитменлӗхӗ те вӗсемшӗн турпас куҫа кӗнӗ пек туйӑнать.

Куҫарса пулӑш

IV // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 47–67 с.

Ку арҫынсен ҫитменлӗхӗ.

Куҫарса пулӑш

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 47–67 с.

— Апла туманни аванрах, — хирӗҫлерӗ Гобсон, — унӑн ҫитменлӗхӗ: вӑл шыраса тупать те каялла таврӑнать — евитлеме.

— Лучше не делать так, — возразил Гобсон, — его недостаток тот, что он отыщет и возвратится: уведомить.

XXI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Унӑн пӗртен-пӗр ҫитменлӗхӗ ҫакӑнта пулать: калаҫакансен хӑйсемпе пӗрле калаҫура кирлӗ пулакан япаласем туллиех тултарнӑ михӗсемпе ҫыхӑсем йӑтса ҫӳремелле пулать.

Единственным его неудобством является то обстоятельство, что собеседникам приходится таскать на плечах большие узлы с разными вещами, которые могут понадобиться в разговоре.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Ман калаҫӑвӑн пӗртен-пӗр ҫитменлӗхӗ ҫакӑ пулчӗ: сӑмахсене тӗрӗсех калаймарӑм тата сӑмах ҫаврӑнӑшӗсем хӑшӗсем аванах пулаймарӗҫ те, эпӗ ку чӗлхене начар пӗлни курӑнчӗ.

Единственным недостатком моей речи было плохое произношение и несколько неловких оборотов, свидетельствовавших о дурном знании языка.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Эпӗ лилипутсене пирӗн патра законсене тытасси айӑпласа асаплантарассипе хӑратнинчен килет, вӗсене тӗрӗс тытса тӑнӑшӑн наградӑсем парасси ҫинчен асӑнмаҫҫӗ те, тесе каласа парсан, лилипутсем ҫакна пирӗн тытӑмӑн пит пысӑк ҫитменлӗхӗ тесе шутларӗҫ.

Когда я рассказал лилипутам, что у нас соблюдение гражданами законов обеспечивается только страхом наказания, а о наградах за их неуклонное исполнение не может быть и речи, — лилипуты сочли это огромным недостатком нашего управления.

Улттӑмӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Тимӗр тумтирӗн иккӗмӗш пысӑк ҫитменлӗхӗ — вӑл ытла йывӑрри пулнӑ.

Вторым крупным недостатком лат была их тяжесть.

Тимӗр тумтир // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Кунта телескопӑн ҫитменлӗхӗ ҫинчен калас пулать.

Здесь надо сказать о недостатке телескопа.

Xӗвел // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Хисеплӗ критиксем ҫавна Конституци проекчӗн ҫитменлӗхӗ тесе шутлаҫҫӗ пулсан, уншӑн шелесси анчах юлать.

Если уважаемые критики считают это недостатком проекта Конституции, то можно только пожалеть об этом.

IV // И. Кузнецов, А. Золотов, П. Иванов. Сталин, Иосиф Виссарионович. ССР Союзӗн Конституци проекчӗ ҫинчен : (Пӗтӗм Союзри Советсен Чрезвычайлӑ VIII съездӗнче 1936 ҫ. ноябрӗн 25-мӗшӗнче тунӑ доклад) / И. В. Сталин ; Г. А. Молостовкин куҫарнӑ. - Шупашкар : Чӑваш АССР государство издательстви, 1936. — 58 с.

— Ҫапли ҫапла та-ха вӑл… — илтӗнчӗ тӗттӗм кӗтесрен, — анчах унӑн ҫитменлӗхӗ те пур…

— Так-то оно так… — сказал кто-то из темного угла, — да вот есть у старины Чу и недостаток…

XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Анчах ҫыннӑн чи усал ҫитменлӗхӗ — вӑл ҫӑтлӑх пулни…

Но самое плохое в человеке — это жадность…

57 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Анчах ҫыннӑн чи хӑрушӑ ҫитменлӗхӗ вӑл ҫӑтлӑх пулни.

Но самый страшный человеческий порок — жадность.

56 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Юлташӗсенчен ытларах пӗлни халӗ ӗнтӗ Эттайӑн ҫитменлӗхӗ пулса тӑчӗ.

Недавнее преимущество Эттая перед друзьями превратилось в самый настоящий порок.

Соньӑн ҫӗнӗ тусӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех