Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫитеймесӗр (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Неушлӗ вара эсӗ ху шыранӑ хӗрарӑм ҫав ҫулпах пынӑ пулсан та, ун вӗҫне ҫитеймесӗр вилнӗшӗн ҫеҫ пурнӑҫ патне каялла таврӑнмастӑн пулать?

Куҫарса пулӑш

22. Лукашев хӑйӗн тивӗҫне пурнӑҫа кӗртет // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Тепӗр ҫӗрте ҫитес ҫӗре виҫӗ утӑм чухлӗ ҫитеймесӗр лакса ларса ҫур кун ирттеретӗн.

Куҫарса пулӑш

XIV // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Пуп сӑмахӗ мӗне пӗлтернине ӑнлансах ҫитеймесӗр Савантер куҫне мӗлт-мӗлт! тутарса илчӗ.

Куҫарса пулӑш

Ҫӑкӑр-тӑвар — хире-хирӗҫ // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

— Ах, ярӑр! — кӑшкӑра пуҫларӗ хӗр хӑйне ҫав ҫынсем мӗншӗн ҫапла ҫатӑрласа тытнине ӑнлансах та ҫитеймесӗр.

Куҫарса пулӑш

Чӑваш уявӗ — Акатуй // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

— Пур пулмалла ун пекки, — терӗ сотник ыйхинчен вӑранса ҫитеймесӗр.

Куҫарса пулӑш

9. Ашшӗпе ывӑлӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Станцие ҫитеймесӗр чарӑннӑ эшелонсем пуш-пушах тӑраҫҫӗ.

Не дошедшие туда эшелоны стояли пустыми.

6 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

Чулӗ, кирлӗ ҫӗре ҫитеймесӗр, хӳме ҫумӗнчи юр ӑшне ӳкрӗ.

Камень, не долетев, упал в снег около забора.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Тӗттӗм сарайӑн уҫӑ хапхинче, урисемпе ҫӗре ҫитеймесӗр, этем сулланса тӑрать.

В воротах сарая, отпугивающих своим чёрным зловещим зевом, раскачивался, не касаясь ногами земли, человек.

Стёпка // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Ун патне темиҫе утӑм ҫитеймесӗр, вӑл кайри урисем ҫине йывӑррӑн ларчӗ те шӑппӑн ҫеҫ вӗрсе илчӗ.

Не доходя нескольких шагов, он устало опустился на задние лапы и тихонечко тявкнул.

IX // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Пирӗн темиҫе гранат вӗсем патне ҫитеймесӗр ӳксе ҫурӑлса кайрӗҫ.

Несколько наших гранат разорвались, не долетев до них.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Седов хӑй ӗмӗтленнӗ ҫӗр патне пин километр ҫитеймесӗр вилнӗ.

Седов умер за тысячу километров от цели своего путешествия.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Игнат, тата хӑҫан килетӗн эсӗ! — салхуллӑн ыйтрӗ Ваҫҫук, хӗрачасене аса илнипе лӑпланса ҫитеймесӗр.

Когда придешь опять, Игнат? — все еще потрясенный напоминанием о девочках, грустно спросил Васек.

30 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Симӗс, — терӗ Васька, ӑнлансах ҫитеймесӗр.

— Зеленого, — ответил с недоумением Васька.

8. Допрос // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Ытах амӑшӗ, ун хыҫҫӑн чупсан, ӑна хӑваласа ҫитеймесӗр хӑйӗн хырӑмне сиктерсех: «Кил кунта, эсрелӗ ҫури!» тесе, хытӑ янӑракан сассипе кӑшкӑрма тытӑнсан, «эсрелӗ ҫури» вара, ҫавӑн пек чух амӑшӗ патне пыма юраманнине аван тӗшмӗртет, мӗншӗн тесен, пырсанах ӑна амӑшӗ хӗнет.

Если мать и бросится за ним и, не догнав, станет кричать своим громким голосом, так кричать, что живот ее то и дело будет подпрыгивать кверху: «Ходи сюда, бисова дытына!», то «бисова дытына» понимает, что ходить не следует, потому что его побьют.

Ӑнӑҫсӑр кун // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Вӗсем таҫтан калама ҫук ҫӳлтен татӑлса анаҫҫӗ те тӳпен хура чатӑрне шар! ҫурса яраҫҫӗ, вара, ҫӗр ҫумне кӑштах ҫитеймесӗр, куҫран ҫухалаҫҫӗ.

Они срывались где-то в немыслимой высоте, распарывали от сих до сих пор черное полотно ночи и, не долетев немного до земли, исчезали.

Астрономсем // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

— Пӗлетӗп, — тавӑртӑм эпӗ, вӑл мӗншӗн ҫапла ыйтнине ӑнлансах ҫитеймесӗр.

— Умею, — отвечал я, несколько озадаченный.

IX // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.

— Ҫапла, — терӗм эпӗ, тӳрех ӑнланса ҫитеймесӗр.

— Да, — ответил я не без некоторого недоумения.

VIII // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.

Шӑмпӑлт! туни илтӗнсе кайрӗ: турат йывӑҫ патне ҫитеймесӗр шыва ӳкрӗ.

Бултых! послышалось как палка упала в воду не долетев.

Курман-илтмен кайӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–28 с.

Тӗрӗслемелле персе пӑхнӑ малтанхи снаряд Чернецов отрячӗ патне вӗҫсе ҫитеймесӗр чылай мала пырса ӳкрӗ.

Первый пристрельный снаряд лег далеко впереди цепи чернецовцев.

XII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Хӑшпӗр ҫӗрте кӗртсем ҫийӗн кӑштах палӑрса тӗтӗм пайӑркисем ҫӗкленеҫҫӗ те, вӑрман тӑррине ҫитеймесӗр сывлӑшра хутшӑнса каяҫҫӗ: тул ҫутӑлса пынӑ май фронт ҫывӑхӗнчи ҫӗр пӳртсенче кӑвайтсем сӳнеҫҫӗ.

Кое-где над сугробами едва заметно тянулись, не поднимаясь выше подлеска, слабенькие дымки: с наступлением утра во фронтовых землянках угасали очаги.

VI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех