Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫимӗҫӗсенчен (тĕпĕ: ҫимӗҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Лаврӑн ҫулҫисене тути тухмашкӑн апат-ҫимӗҫ пӗҫернӗ чухне яраҫҫӗ, оливка ҫимӗҫӗсенчен хаклӑ тӑракан оливка ҫӑвӗ кӑлараҫҫӗ, кипариссене илемшӗн лартаҫҫӗ.

лавр с душистыми кожистыми листьями, которые употребляются в качестве приправы в пищу, оливковое дерево, плоды которого дают ценное оливковое масло, кипарисы, пирамидальные хвойные деревья, которые служат для украшения.

Ҫутҫанталӑк // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Сӗткенне те вӑл ҫак ҫӗртен-шывран, ҫак йывӑҫ, ӳсентӑран ҫимӗҫӗсенчен илет…

Куҫарса пулӑш

11 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 128–184 с.

РФ Патшалӑх Думин финанс рынокӗн комитечӗн председателӗ Анатолий Аксаков чӑваш халӑхӗн чи хисеплӗ ҫимӗҫӗсенчен пӗрне — ҫӗрулмине — кӑмӑлланине пытармарӗ.

Куҫарса пулӑш

Пӗтӗмпех — «иккӗмӗш ҫӑкӑр» ҫинчен // Хыпар. http://www.hypar.ru/cv/news/petempeh-ikk ... ar-cinchen

Пӗчӗк хула таврашӗнче сурӑхсемпе ӗне кӗтӗвӗсем ҫӳреҫҫӗ, кунта пурӑнакансен мӗнпур пуянлӑхӗ кусемсӗр пуҫне ҫак утрав ҫине хӗрӗх ҫул каялла илсе килнӗ тырӑ-пулӑсемпе маис лартнӑ хирсенчен тата пахча ҫимӗҫӗсенчен пуҫтарӑнать.

В окрестностях городка паслись стада быков и баранов; вместе с хлебными и маисовыми полями и огородными растениями, завезёнными сюда сорок лет назад, они составляли всё богатство населения.

Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех