Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫерҫисен (тĕпĕ: ҫерҫи) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах хальхинче ҫерҫисен кантӑр вӑрри ҫисе савӑнасси пулмарӗ, тахӑшӗ катемпи ҫинче ларакан хурчӑкана курчӗ те чрик! чрик! кӑшкӑрса ячӗ.

Куҫарса пулӑш

Сӑтӑрҫӑ ҫерҫисем // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 43–47 с.

Ҫерҫисен юррине итлесе йӑлӑхнӑ шӑнкӑрч чӑтаймарӗ, йӑвинчен сиксе тухса, темӗн тӗрлӗ шӑхӑра-шӑхӑра юрлама пуҫларӗ.

Куҫарса пулӑш

Анкарти виҫекенсем // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 61–66 с.

Раштав уявӗ ҫитнине ҫерҫисен кӑна мар, пурин те туймалла вӗт-ха.

Не только о воробьях надо было подумать, не только они должны были почувствовать, что наступает Рождество.

Тунтикун, декабрӗн ҫирӗм улттӑмӗшӗнче, Эмиль Катхультра пысӑк тӑкак туни, Коямнадиршӑ кашкӑр шӑтӑкне кӗрсе ӳкни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Тата эпӗ пӳртсен шурӑ мӑрйисем ҫине лара-лара вӗҫсе ҫӳрекен ҫара ҫерҫисен хура мӗлки шурӑ ҫул ҫинче епле ирте-ирте кайнине кӑтартӑттӑм.

Я бы изобразил, как по белой дороге мелькает черная тень летучей мыши, садящейся на белые трубы домо в…

III сыпӑк // Ярукка Сантри. Гоголь Н.В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с.

Ҫара ҫерҫисен хӳри ҫук, ҫавӑнпа та вӗсем вӗҫен кайӑксем пек тӳп тӳрӗ вӗҫеймеҫҫӗ, вӗсем аялалла та ҫӳлелле вӗҫеҫҫӗ.

У летучих мышей нет хвоста, поэтому мышь летает не прямо, как птицы, а вверх и вниз.

Буратино Ухмахсен Ҫӗршывне пырса лекет // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.

Ҫапла вара, Степан Иванович сӑмахӗпе каласан, вӗсем ҫерҫисен пысӑк ушкӑнне тӑрантарса пурӑнас ӗҫе хӑйсем ҫине илчӗҫ.

Таким образом, по выражению Степана Ивановича, на довольствие была поставлена целая воробьиная стая.

7 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех