Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫерҫисемпе (тĕпĕ: ҫерҫи) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫав ҫара ҫерҫисемпе вӑрмана кайма ирӗк пама юрать-и?

Куҫарса пулӑш

9. Юлашки ҫуна ҫулӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Сӑнчӑрти сумлӑ йытӑ ӳплинче выртать — куҫӗсем ӑслӑ, тимлӗ; валак тӗлӗнче — кулӑшла сӑрӑ ашак; ҫерҫисемпе, кӑвакарчӑнсемпе пӗр эртелте чӑхсемпе ҫӑвӑр автансем кумаҫҫӗ.

В будке лежала важная цепная собака, с глазами умными и заботливыми, у желоба стоял смешной серый ослик; бродили куры и петушки в куче с воробьями и голубями.

IV // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 371–378 с.

Кӑнтӑр кайӑкӗсем килсе ҫитеймен-ха, ҫерҫисемпе кӑсӑясем вара пикенсех чик-чӗриклетеҫҫӗ…

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Нимӗҫсем пӗтӗм тырра Германине илсе кайнӑ хыҫҫӑн хулари ҫерҫисемпе чанасене йӑлтах ҫисе ячӗҫ.

С тех пор как немцы увезли в Германию наш хлеб, наступил голод, в городе поели всех воробьев и галок.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Асатте шӑп та шай ҫул ҫинче сарӑлса выртакан ҫӗр лаптӑкӗ ҫине арбузпа дыня акрӗ те пурӑнма улӑмран туса лартнӑ хӳшше куҫрӗ; ҫерҫисемпе чакаксене хӑвалама тесе, пире те хӑйпе пӗрле илсе кайрӗ.

Дед засеял баштан на самой дороге и перешел жить в курень; взял и нас с собою гонять воробьев и сорок с баштану.

Тухатнӑ вырӑн // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех