Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫаршӑн (тĕпĕ: ҫар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫурҫӗр районӗсем вара Хӗрлӗ Ҫаршӑн ҫарпа стратегилле пӗлтерӗшлӗ пулса тӑнӑ, асӑннӑ районсем урлӑ апат-ҫимӗҫпе тивӗҫтернӗ, ҫыхӑну йӗркеленӗ, - ентешӗн вӑрҫӑ ҫулне йӗрлетпӗр те мӑнукӗпе.

Куҫарса пулӑш

Шуррисемпе те ҫапӑҫнӑ, нимӗҫсене те парӑнтарнӑ // Пурнӑҫ ҫулӗпе. http://alikovopress.ru/shurrisempe-te-ca ... tarna.html

Утлӑ ҫаршӑн ӗҫ нумайланчӗ.

Куҫарса пулӑш

7. Вӗҫленмен ҫапӑҫу // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Хӗрлӗ Ҫаршӑн тӑрӑшнӑшӑн тав тӑватӑп, сан укҫупа самолет тума хушӑп, тенӗ.

Куҫарса пулӑш

ХХ // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Перемышль Австри патшалӑхӗн форпосчӗ пулни ҫинчен уйрӑмах чарӑнса тӑчӗ, халӗ ӗнтӗ пирӗн ҫаршӑн Вена еннелле кайма та, Венгрие тапӑнма та ҫул уҫӑ, терӗ.

Куҫарса пулӑш

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Вӑл Российӑшӑн, ҫаршӑн, уншӑн, хӑйшӗн те йывӑр та хӑрушӑ кризис пулнӑ.

Кризис тяжелый и опасный для России, для армии, для него самого.

IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Кун пек хӗҫпӑшалланнӑ ҫаршӑн тӑшман стройпа кӗпӗрленсе пыни пӗрре те хӑрушӑ пулма пултараймасть.

Никакая живая стена не могла его испугать.

Сомма шывӗ хӗрринчи ҫапӑҫу // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Хӗрлӗ Ҫаршӑн ку пысӑк ҫухату.

Для Красной Армии это была большая потеря.

Николаевска илни // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Сире хамӑршӑн мар, пирӗн тӑван ҫаршӑн чӑрмантартӑмӑр.

Не для себя мы вас встревожили, а для родной нашей армии.

Ҫӗрулми уйӗнчи ҫапӑҫу // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Эпӗ хамӑрӑн никам ҫӗнтерейми паттӑр ҫаршӑн ӗҫетӗп.

Я пью за наше победоносное храброе войско.

Улттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Император Николай Павлович ҫаршӑн утма пӗлнипе устава вӗренни ҫителӗклӗ тесе шутланӑ.

Император Николай Павлович считал, что для армии достаточно муштры, маршировки и служебного устава.

Салтак чапӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 76–94 с.

Ҫаршӑн вӑрҫӑпа политика пӗр-пӗринпе шайлашӑнма пултараймасть…

Война и политика для армии несовместимы…

VIII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Опытсӑр партизансен пӗчӗк вӑйӗпе туса ирттерекен диверсиллӗ ӗҫсем халь пирӗн ҫаршӑн ҫителӗксӗр пулнӑ.

Диверсионные действия, проводимые малыми силами неопытных партизан, были теперь недостаточны для нашей армии.

XIII // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Ҫуран ҫаршӑн нимех те мар, машинӑсемпе тупӑсемпе вара — каҫма начар.

Пехоте еще ничего, а с машинами да орудиями плохо.

XV // Феодосия Ишетер. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; пӗрремӗш кӗнеке; вырӑсларан Феодосия Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 382 с.

Акӑ, сӑмахран, пирӗн дивизире бас пурччӗ — пӗтӗм ҫаршӑн бас!

Вот был, к примеру сказать, у нас в дивизии бас — на всю армию бас!

IV сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Мулсемпе кӳлекен лашасем тӑмашкӑн хӗрӗх пин, утлӑ ҫаршӑн вуникӗ пин пӳлмек пулнӑ Соломонӑн; лашасем валли урпапа улӑм кулленех провинцирен кӳре-кӳре килнӗ.

Было у Соломона сорок тысяч стойл для мулов и коней колесничных и двенадцать тысяч для конницы; ежедневно привозили для лошадей ячмень и солому из провинций.

I сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 85–143 с.

Ку Хӗрлӗ Ҫаршӑн пысӑк та йывӑр ҫухатусен вӑхӑчӗ пулнӑ.

Это было для Красной Армии время больших и тяжких потерь.

Максим Ястран // Виталий Станьял. https://chuvash.org/content/4892-%D0%9C% ... D0%BD.html

Унӑн сӑлтавӗ — генерал-майор Траубенберг унта ҫаршӑн кирлӗ пек йӗрке тӑвас тесе ҫирӗппӗн тыткалама пуҫланинче пулнӑ.

Причиною тому были строгие меры, предпринятые генерал-майором Траубенбергом, дабы привести войско к должному повиновению.

Улттӑмӗш сыпӑк. Пугачевщина // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех