Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫаратсан (тĕпĕ: ҫарат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫавӑн хыҫҫӑн мулне ҫаратсан санӑн пулать.

Куҫарса пулӑш

Вӑрӑм Ура пулӑшни // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Кредиторсене ҫаратсан, судран ҫӑлӑнса тухсан вӑл хӑйне катӑк ӑслӑ этемккелле тытрӗ; ӑна ӗненчӗҫ.

Обокрав кредиторов и избегая суда, он притворился блаженненьким; ему поверили.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 305–313 с.

Тепӗр енчен, Калюкпа тусӗсем ялхуҫалӑх юлташлӑхне ҫаратсан, каярах пулин те, пурӗпӗр килсе кайрӗ вӑл.

Куҫарса пулӑш

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ӑна ҫаратсан

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Ҫав юлташлӑх кассине ҫаратсан, Вӗлтрен Хӗлимунӗ, ак, ялтан туха та пӗлмӗ, — каллех кӑнттаммӑн шӳтлерӗ каярах, хӑнана ӑсатнӑ чухне.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Шухӑшласа утса пыратӑн: вӑрӑ-хурах пулса ҫӳресе, сӗмсӗр, пуян ҫынсене ҫаратсан, мӗн ҫаратнине чухӑнсене валеҫсе парсан лайӑх, — пурте тутӑ, савӑнӑҫлӑ пулччӑр, ан кӗвӗҫчӗр, усал йытӑсем пек, пӗр-пӗринпе ан харкашчӑр.

Идёшь и думаешь: хорошо быть разбойником, грабить жадных, богатых, отдавать награбленное бедным, — пусть все будут сыты, веселы, не завистливы и не лаются друг с другом, как злые псы.

III. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Ҫаратсан калаҫаҫҫӗ: — Тавтапуҫ, мусье, — ирӗксӗрлесессӗн: — Каҫарах, мадам.

ограбят и скажут: — Мерси, мусье, — изнасилуют и скажут: — Пардон, мадам.

Маруся наркӑмӑш ӗҫсе вилнӗ // Александр Алга. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 65–72 с.

Славка хӗрелсе кайрӗ те хӑй сӑмахне хӑвӑрт тӳрлетрӗ, — ну, вӗсем унччен малтан вагон ҫинче атте помощникне ҫаратсан, унӑн сумкинче, паллах, хӑйсене кирлине нимех те тупайман…

Славка тут покраснел и быстро поправился, — то есть когда они обокрали в вагоне папиного помощника, то ничего нужного в сумке они, конечно, не нашли…

Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех