Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫарат сăмах пирĕн базăра пур.
ҫарат (тĕпĕ: ҫарат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Ме, тыт, тархасшӑн, ҫарат, ӗҫкӗ-ҫикӗпе ашкӑн, инке-арӑмсем патне чуп».

Куҫарса пулӑш

XXIX сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

— Васкарах ҫарат.

Куҫарса пулӑш

V // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 108–131 с.

— Эй, лӑпӑҫӑ, лӑпӑҫӑ, Лӑппушӑн ҫарат пире!..

Корзинщик, корзинщик, Дери с нас за корзины!..

III. Шурӑмпуҫ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 9–90 с.

— Венӑна ытла ан ҫарат, ҫурӑлса кайма пултарӗ, — аса илтерчӗ Карделис.

— Меньше обнажай вену, может лопнуть, — предупредил Карделис.

5 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Ил хӑвна кирлине, ҫарат, анчах хӗрарӑма ирсӗрлеме ан хӑй!

Бери, что тебе надо, грабь, но бабу не моги поганить!

XXI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Нумаях пулмасть-ха шӑпах ҫакӑнта, Усть-Невинскра, пирӗн асаттесем ҫеҫ мар, аттесем те тӗттӗмре пурӑннӑ; ҫак Усть-Невинскрах ҫынсем ӗмӗрӗ-ӗмӗрӗпех хӑйсен кил-ҫурчӗсӗр, хӑйсен карти-хурисӗр пуҫне урӑх нимӗн те курман; ҫакӑнта, пирӗн аттесен ҫурт-йӗрӗ умӗнче, мӗн авалтанпах тискер-кайӑкла закон пулнӑ: пуҫ пулма тӑрӑш, вӑйсӑррине ҫарат, тӗп ту та пуй…

Только недавно именно здесь, в Усть-Невинске, не только наши деды, но о отцы жили впотьмах; в этом же Усть-Невинске люди в течение веков ничего не видели кроме своих домов и дворов; здесь, перед домом родителей, издревле был дикий закон: старайся стать главой, грабь слабого, уничтожай и обогащайся…

XVI // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Ҫапла вара, ҫӗнӗ йӗрке ҫук пулсан, киввипех пурӑн: ҫарат та ултала, юратса калатӑп сана — хрр… хрр…

Значит, когда нового-то порядку нет, по старому и живи: обирай да обманывай; по любви тебе говор — хрр…

I // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

— Пе…еть…ка ма… на ҫарат… нӑ…ӑ!

— Пе-еть… ка меня… обо… ик… обо… крал!

XLI. Ёлка // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949

22. Чухӑна ан ҫарат: вӑл ахаль те чухӑн, хапха умӗнчи мӗскӗне те ан кӳрентер, 23. мӗншӗн тесессӗн вӗсен ӗҫне Ҫӳлхуҫа хутшӑнать, вӗсене ҫаратакансенӗн чунне кӑларать.

22. Не будь грабителем бедного, потому что он беден, и не притесняй несчастного у ворот, 23. потому что Господь вступится в дело их и исхитит душу у грабителей их.

Ытар 22 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

13. Ҫывӑх ҫыннуна ан кӳрентер, ан ҫарат.

13. Не обижай ближнего твоего и не грабительствуй.

Лев 19 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех