Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫамкунтан (тĕпĕ: ҫамка) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эс мӗн, ҫӗнӗ преступлени «ашшӗ», пуҫна йытта хывнӑскер, качака ҫамкунтан татах тем хытти-усалли «хырса» кӑларасшӑн-и? — чышкине шӑтӑр-шӑтӑр шӑтӑртаттарса, куҫ харшине хӑррӑн пӗрсе лартрӗ халӗ пӳлӗм хуҫи.

Куҫарса пулӑш

Кулӑш инкекӗ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 170–180 с.

— Апла пулсан эсӗ аяккарах пӑрӑн та, ку санӑн ҫамкунтан тухса ан тартӑр тесе, ҫӗр ҫине аллӑ хутчен выртса тӑр.

«Так отойди-ка в сторонку и пятьдесят раз ложись на землю и вставай, ложись и вставай, чтобы это не вылетело у тебя из башки.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Эпӗ сана ҫамкунтан хӑвӑртрах пуля илмешкӗн ырӑ сунатӑп!

Я желаю тебе как можно скорее получить пулю в лоб!

XVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Мучи, леререх пӑрӑнса тӑр-ха эсӗ, асту, ӑнсӑртран ҫамкунтан пырса кӗрӗслеттерӗ, — вутӑ сыпписене пӑрахнӑ май ват ҫынна ҫурма шӳтлесерех сӑмах тӗртрӗ каччӑ.

Куҫарса пулӑш

10 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Пар-ха кунта калушна, ҫамкунтан ҫутатса ярам пӗрре!

Дай-ка мне их сюда, я тебе ими по лбу засвечу!..

VIII. Кӗрекеҫра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ан ҫуйӑх эсӗ, атту ҫамкунтан пуленкепе паратӑп акӑ!..

— А ты не вой, а то как дам поленом по башке…

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Йӑлмакра ҫӳрес мар тетӗн — сана ҫамкунтан пуля.

Не хочешь в ярме ходить — пуля в лоб.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Асту, хӑрах алӑллӑ Зуля ҫамкунтан пульӑ ан шаплаттартӑр.

Гляди, как бы тебе однорукий Зуля пулю в лоб не пустил.

Председатель касси // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Ҫамкунтан чуптӑвӑттӑм та эпӗ сана — анчах эсӗ уншӑн питех ҫунмастӑн.

Поцеловала бы я тебя в лобик, да ты у меня за этим не гоняешься.

XXXVIII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.

Пӗрре тӳплеттерӗп те акӑ ҫамкунтан, ҫутӑлса кайӗ вара унта санӑн…

Я те вот долбану по башке, тогда у тебя в ней просветлеет…

I сыпӑк // Ҫемен Элкер. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 20–49 стр.

Страницăсем:
  • 1

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех