Чӑваш чӗлхи корпусӗ

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫамка сăмах пирĕн базăра пур.
ҫамка (тĕпĕ: ҫамка) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Халӗ Телегинӑн унпа акӑ ӑҫта ҫамкаран ҫамка пырса ҫапӑнма тӳр килчӗ.

Куҫарса пулӑш

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Кам малта пырать, ӑна ҫамкаран ҫапаҫҫӗ, анчах ҫамка вӑл — купарча мар, нумайччен ыратать.

Кто впереди идёт, того по лбу бьют, а лоб — не задница, долго саднится.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Косе ӑна хирӗҫ: — Юрӗ, вилтӗрех. Пусса пӑрах-ха, ашӗ ан ҫухалтӑр. Анчах асту, ҫамка ҫине пурӑпа шуратнӑ шурӑ паллӑлли — санӑн, ҫамка ҫинчи шурӑ лаптӑкне тислӗкпе сӗрни — манӑн, — тет.

Косе ему отвечает: — Ладно, пусть умирает. Зарежь, чтобы мясо не пропало. Только смотри, тот, что с белой отметкой мелом на лбу — твоя, а намазанная навозом белой отметки на лбу — моя.

Алтӑр-Косе тата Шигайбай // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 21–26 с.

Виҫҫӗмӗш хутӗнче кит шлюпкӑна, моряксем каларӑш, «ҫамкана ҫамка» пек, тӗлме-тӗл тӑчӗ.

В третий раз полосатик повернулся к шлюпке — «лоб в лоб», как сказал бы моряк.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Давыдов, пӗчӗк шӑтӑксемпе касӑлса пӗтнӗ ҫамка ҫине пӑхрӗ те хӑй ӑшӗнче: ҫак ҫамка шӑммин шал енче тахҫан, калама ҫук авал, этем пуҫ мими пулнӑ-ҫке, тесе шухӑшласа ларчӗ.

Давыдов смотрел на выпуклый, изрытый мелкими ямками лоб, представляя себе, что когда-то, безмерно давно, за этой костной стенкой работал большой человеческий мозг.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Андрей Краснов. Ефремов И.А. Ҫӑлтӑр карапӗсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 96 с.

Аслӑк уйӗнче асаттепе ҫамкапа ҫамка пырса ҫапӑнман пулсан тата тем патне ҫитсе тухасси пурччӗ-ха — куҫран ҫиҫӗм тухса кайрӗ те, тӗвӗленнӗ шухӑш чӑл-пар саланчӗ.

Как бы закончилась эта история, если бы я под сеновалом не столкнулся с дедушкой, да так столкнулся — лоб в лоб! из глаз вылетела молния, и все мои мысли в миг разлетелись врассыпную.

Ҫукнӑҫ // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 51–56 с.

Пичӗ ун ҫук, янах шӑмми ҫара кӑкарӗ ҫинче чалӑшшӑн выртать; ҫӳҫӗнчен кӑшт аяларахра ансӑр ҫамка палли пур; Ҫамки ҫумӗнчи шуранка ӳчӗ йӑлтах кукӑрланса, пӗтӗрӗнсе ларнӑ.

Без лица, на обнаженной груди косо лежала нижняя челюсть, а ниже волос белела узкая полоска лба с опаленной, скатавшейся в трубочки кожей.

III // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Ҫамка ҫине хурса ҫыхмалли масмак тӑсмака тӳркӗтеслӗх евӗрлӗ пулнӑ.

Куҫарса пулӑш

Ӑремпур чӑвашӗсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Ҫамка ҫинчи йӑлтӑркка тальӑрсемпе, тӑнлав тӗлӗнчен анакан шултра тенкӗ ярӑмӗсем ⎼ пӗр кӑшӑл пулса ⎼ хӗрарӑм сӑнарне уҫӑмлӑрах тунӑ.

Куҫарса пулӑш

Саккам чӑвашӗсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Масмак лӗпке тӗлӗнче мар, ҫамка ҫинче вырнаҫнӑ; вӑл трапеци евӗрлӗ тӗрӗпе эреш-ленӗ сарлака пир тӑрӑхӗ пулнӑ.

Куҫарса пулӑш

Анат енчи чӑвашсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Ҫамка ҫине вӗтӗ тӗрӗллӗ, кӗске те ансӑр масмак ҫирӗплетнӗ.

Куҫарса пулӑш

Анат енчи чӑвашсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Упа чӗрнисем ҫамка ҫине хӑварнӑ йӗре пӳрнисемпе тыта-тыта пӑхаҫҫӗ, сулахай хул калакӗ тӗлӗнчи ҫурхахпа карӑннӑ пысӑк путӑка курсан, сӑмсисене турта-турта тӗлӗнеҫҫӗ:

Куҫарса пулӑш

Яла ҫӗнӗ ҫынсем килсен // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Ҫак вӑхӑтра Гаврил Романович килсе ҫитрӗ, ҫамка ҫине тапса тухнӑ тарне кӗсьерен кӑларнӑ шурӑ татӑкпа шӑлса илчӗ те: — Тока кам сӳнтерчӗ?! — тесе ыйтрӗ сассине хӑпартса.

Куҫарса пулӑш

Кайӑксем вӗҫекен тӳперен… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 5–54 с.

— Вӑл ҫав путсӗре ҫамка урлӑ шаплаттарчӗ те, лешӗ шӑпах ҫиллине сарать…

Куҫарса пулӑш

Лиля // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Манӑн ҫамка ҫинче юнланса пӗтнӗ сӑмса тутри выртатчӗ.

Куҫарса пулӑш

21. Тайгари пикник // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Кунта карп, мӑн ҫамка, шурӑ амур тата линь ӗрчетеҫҫӗ.

Здесь занимаются разведением карпа, толстолобика, белого амура и линя.

Радий Хабиров Ишимбай районӗнчи пулӑ ӗрчетекен хуҫалӑх пуҫлӑхне "Инвестчаса" чӗннӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/ekonomika/20 ... nn-3393642

— Апла… апла мӗн тумалла-ха эппин манӑн? — ҫамка ҫине тапса тухнӑ тара ҫанӑпа шӑлса типӗтрӗм эп.

Куҫарса пулӑш

Ҫуллахи калав // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 51–60 с.

Тутрине вӑл янах айӗнчен ҫавӑрса хыҫалалла ҫыхнӑ, икӗ питҫӑмарти тӗлӗнчен икӗ хутлам тунӑ, ҫамка тӗлӗнчен — кӗтес.

Куҫарса пулӑш

9 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 128–184 с.

Анюк пичӗ ҫинчи ҫӳҫ пайӑркине тутӑр айне тӗртсе кӗртрӗ, унтан тутӑрне салтса ҫамка ҫинченех ҫыхрӗ.

Куҫарса пулӑш

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Ансӑртарах тӳрӗ ҫамка, тӳп-тӳрӗ сӑмса, мӑкӑрларах тӑракан ҫӳлти тутан лайӑх палӑракан хӗррисем — ҫакӑ мана тахҫантанпа пӗлекен ҫын сӑн-пичӗ пек курӑнать.

Куҫарса пулӑш

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Страницăсем:

Меню

 

Статистика

...тĕплӗнрех